From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
raweni
Last Update: 2020-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko nga raweni katoa, me nga mea pera
and every raven after his kind,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e homai ana e ia he kai ma te kirehe: ma nga pi raweni hoki ina tangi
he giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a kei te awa he wai mou; kua oti hoki nga raweni te whakahau e ahau hei whangai i a koe i reira
and it shall be, that thou shalt drink of the brook; and i have commanded the ravens to feed thee there.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na wai i rite ai tana kai ma te raweni, ina tangi ana pi ki te atua, ina kopikopiko ratou i te kore kai
who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto god, they wander for lack of meat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko tona mahunga kei te tino koura, he mea parakore, ko ona makawe he mawhatu, a mangu tonu, ano he raweni
his head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a na nga raweni i kawe mai he taro, he kikokiko mana i te ata, he taro, he kikokiko mana i te ahiahi; no te awa hoki tona wai
and the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka tukua atu e ia he raweni, a, ko tona rerenga atu, ka kopiko atu, ka kopiko mai, a maroke noa nga wai i runga i te whenua
and he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka riro ano a reira hei kainga mo te kawau, mo te matuku; ka noho ano te ruru raua ko te raweni ki reira, ka whakamarokia ano hoki e ia te taura o te pororaru ki runga, me te kohatu whakatika o te kore noa iho
but the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: