Results for rewera translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

rewera

English

devils lake

Last Update: 2022-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua hoki tetahi wahi e tukua ki te rewera

English

neither give place to the devil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he ao rewera tenei engari kei te haere mai te atua mo tana iwi

English

this is a devilish world but god is coming for his people

Last Update: 2019-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otira ka mea nga parihi, na te rangatira o nga rewera tana peinga rewera

English

but the pharisees said, he casteth out devils through the prince of the devils.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mahue ia i te rewera, a ka haere mai nga anahera ka mahi mea mana

English

then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka mutu katoa nga whakamatautauranga a te rewera, ka mawehe atu i a ia mo tetahi wahi

English

and when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me i reira ka arahina a ihu e te wairua ki te koraha, kia whakamatautauria e te rewera

English

then was jesus led up of the spirit into the wilderness to be tempted of the devil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i a raua e puta ana ki waho, ka kawea mai ki a ia tetahi tangata wahangu, he rewera tona

English

as they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea etahi o ratou, na te rangatira o nga rewera, na perehepura, tana peinga rewera

English

but some of them said, he casteth out devils through beelzebub the chief of the devils.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea ia ki a ia, koia kei tena kupu, haere; kua puta te rewera i roto i tau kotiro

English

and he said unto her, for this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka inoi nga rewera katoa ki a ia, ka mea, tonoa matou ki nga poaka, kia tomo matou ki a ratou

English

and all the devils besought him, saying, send us into the swine, that we may enter into them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka haere atu ia ki tona whare, na rokohanga atu e takoto ana tana kotiro i runga i te moenga, kua puta te rewera

English

and when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i te ahiahi, i te toenetanga o te ra, ka mauria mai ki a ia nga turoro katoa, me te hunga e nohoia ana e nga rewera

English

and at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whati nga kaiwhangai, a haere ana ki te pa, korero ana i nga mea katoa, me te meatanga ki te hunga i nohoia e nga rewera

English

and they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otira ka inoi ki a ia te tangata i puta ra nga rewera i roto i a ia, kia waiho ia hei hoa mona: heoi ka tono atu a ihu i a ia, ka mea

English

now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but jesus sent him away, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka ui a ihu ki a ia, ko wai tou ingoa? ka mea ia, ko rihiona; he tokomaha hoki nga rewera i tomo ki roto ki a ia

English

and jesus asked him, saying, what is thy name? and he said, legion: because many devils were entered into him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma konei ka kitea ai nga tamariki a te atua me nga tamariki a te rewera: ko te tangata e kore e mahi i te tika, ehara ia i te atua, me ia ano hoki e kore e aroha ki tona teina

English

in this the children of god are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of god, neither he that loveth not his brother.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga wairua hoki ratou o nga rewera, e mahi ana i nga tohu, e haere atu ana ki nga kingi o te whenua, o te ao katoa, ki te huihui i a ratou ki te whawhai i taua ra nui o te atua kaha rawa

English

for they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of god almighty.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea nga hurai ki a ia, katahi matou ka mohio he rewera tou. kua mate a aperahama ratou ko nga poropiti, a e mea ana koe, ki te pupuri tetahi i taku kupu, e kore rawa ia e pangia e te mate

English

then said the jews unto him, now we know that thou hast a devil. abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, if a man keep my saying, he shall never taste of death.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no to ratou taenga mai ki a ihu, ka kite i te tangata i nohoia nei e nga rewera, tera i te rihiona, e noho ana, kua oti te whakakakahu, kua tika nga mahara, ka mataku ratou

English

and they come to jesus, and see him that was possessed with the devil, and had the legion, sitting, and clothed, and in his right mind: and they were afraid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,640,651,234 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK