From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ko te he o eparaima, takai rawa; ko tona hara, rongoa rawa
the iniquity of ephraim is bound up; his sin is hid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he oranga enei mo te hunga e kitea ai, he rongoa mo o ratou kikokiko katoa
for they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kahore he tangata hei tohe i tau, kia takaia ai koe: kahore ou rongoa whakamahu
there is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
te hau motika, te hoko kai, kaupapa aa iwi, kapa haka, rongoa, ngahau, other
gas for car, food shopping, kaupapa aa iwi, kapa haka, medical, fun
Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he wa e patu ai, he wa e rongoa ai; he wa e wawahi iho ai, he wa e hanga ake ai
a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rongoa ai te hunga whakaaro nui i te matauranga: he whakangaromanga ia kei te hori tonu, te mangai o te wairangi
wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he whakarerenga iho ta te tangata pai mo nga tamariki a nga tamariki; kei te rongoa mo te tangata tika nga taonga o te tangata hara
a good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te tangata he maha nei nga riringa i tona he, a ka whakapakeke i tona kaki, ka whatiia ohoreretia ia; te taea te rongoa
he, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahore hoki ratou e mohio ki te mahi i te tika, e ai ta ihowa, e rongoa nei ratou i te mahi tutu me te pahua i roto i o ratou whare kingi
for they know not to do right, saith the lord, who store up violence and robbery in their palaces.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka patu a ihowa i a koe ki te tuwhenua o ihipa, ki nga pukupuku, ki te papaka, ki te waihakihaki hoki, e kore nei koe e taea te rongoa
the lord will smite thee with the botch of egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, ko te haerenga mai o tetahi, ka mea, e te ariki, na, tau pauna: i te rongoa hoki i ahau i roto i te tauera
and another came, saying, lord, behold, here is thy pound, which i have kept laid up in a napkin:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahore, i werohia ia mo o tatou he, i kurua mo o tatou kino: nona te whiunga i mau ai to tatou rongo, kei ona karawarawa hoki he rongoa mo tatou
but he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka mea a mohi ki a arona, tangohia tetahi oko, whaowhina hoki he mana ki roto, kia kotahi whakakiinga o te omere, ka whakatakoto ki te aroaro o ihowa, rongoa ai ma o koutou whakatupuranga
and moses said unto aaron, take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the lord, to be kept for your generations.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ahau te kaihanga o nga hua o nga ngutu; ka mau, ka mau te rongo ki te hunga i tawhiti, ki te hunga i tata, e ai ta ihowa; maku ano ia e rongoa
i create the fruit of the lips; peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the lord; and i will heal him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te tama a te tangata, kua whati i ahau te ringa o parao kingi o ihipa; nana, kahore i takaia hei meatanga iho mo te rongoa, kahore i meatia iho te takai hei takai, e kaha ai ki te pupuri hoari
son of man, i have broken the arm of pharaoh king of egypt; and, lo, it shall not be bound up to be healed, to put a roller to bind it, to make it strong to hold the sword.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko taku kupu tenei ki a koe, kia hokona e koe i ahau he koura kua oti te tahu ki te ahi, kia whai rawa ai koe; he kakahu ma hoki, hei kakahu ki a koe, kia kaua ai e kitea te whakama o tou tunga kautanga; he rongoa hoki hei pani ki ou kanohi, kia kite ai koe
i counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: