Results for roto paparinga translation from Maori to English

Maori

Translate

roto paparinga

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

roto

English

gumboots

Last Update: 2021-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei roto

English

english

Last Update: 2021-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ha ki roto

English

waho

Last Update: 2021-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei roto a pāpā

English

kei rungs te pouaka whakaata

Last Update: 2022-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i roto i tenei

English

oti raa kiutou katia i root tenei emaaera

Last Update: 2023-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei roto i te peke?

English

what's in the bag

Last Update: 2019-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e rere raro e rere roto

English

flight down

Last Update: 2022-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tuia i roto, tuia i waho

English

sew above, sew below

Last Update: 2022-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i roto i te rangimarie pai

English

cut in peace

Last Update: 2019-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ataahua hoki kei roto kei waho hoki

English

tau ataahua hoki

Last Update: 2021-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

pupuri i roto te _kōpaki:

English

_save in folder:

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

oki oki i roto i te aroha peepi

English

subsymation pause

Last Update: 2025-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he ataahua ou paparinga i nga whiri o nga makawe, tou kaki i nga tautau o nga mea whakapaipai

English

thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me hoatu e ia tona paparinga ki te tangata e papaki ana i a ia: kia ki tonu ia i te tawai

English

he giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tukua atu ana e ahau toku tuara ki nga kaiwhiu, oku paparinga ki nga kaihutihuti; ko toku kanohi kihai i huna kei whakama, kei tuwhaina

English

i gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: i hid not my face from shame and spitting.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko taku kupu tenei ki a koutou, kaua e whakauaua atu ki te kino; erangi ki te pakia tou paparinga matau e tetahi, whakaangahia atu hoki tera ki a ia

English

but i say unto you, that ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka whakatata a terekia tama a kenaana, ka patu i te paparinga o mikaia, ka mea, i na hea te haerenga atu o te wairua o ihowa i ahau ki a koe, korero ai

English

then zedekiah the son of chenaanah came near, and smote micaiah upon the cheek, and said, which way went the spirit of the lord from me to speak unto thee?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na inaianei ka whakahuihui a ropu koe i a koe, e te tamahine a nga ropu: kua oti tatou te whakapae e ia: ka patua e ratou ki te rakau te paparinga o te kaiwhakawa o iharaira

English

now gather thyself in troops, o daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of israel with a rod upon the cheek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he poroporoaki uaua tenei e finau, i te mea e mohio ana matou e kore matou e kite a tinana i a koe, engari kia mohio koe e kore matou e wareware ki a koe, ko tera menemene paparinga taku e hiahia ana kia maumahara.

English

this is a tough farewell by finau, because we know we won't see you, but know we won't forget you, that cheeky smile is what i want to remember.

Last Update: 2023-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ko te tikanga tenei mo nga mea a te iwi ma nga tohunga, mo a nga tangata e patu ana i te patunga tapu, ahakoa kau, ahakoa hipi, me homai e ratou ki te tohunga te peke, nga paparinga e rua, me te puku

English

and this shall be the priest's due from the people, from them that offer a sacrifice, whether it be ox or sheep; and they shall give unto the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,691,892,446 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK