Results for taku kainga noho translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

taku kainga noho

English

Last Update: 2021-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

taku kainga

English

thanks

Last Update: 2021-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere taku kainga

English

we off home now

Last Update: 2022-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei whakatu taku kainga

English

don't make my home

Last Update: 2020-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko poihakena toku kainga noho

English

bamboo is my ho

Last Update: 2021-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua a tae mai i taku kainga

English

i have arrived home

Last Update: 2024-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whakaihiihi ana ahau ki te hokinga ki taku kainga i āpōpō

English

i am excited to go back to my home tomorrow

Last Update: 2022-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mōrena, kahore, kei te noho taku kainga i tēnei ata

English

you are working today8

Last Update: 2022-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko enei pa katoa hanga rawa ki nga taiepa teitei, ki nga tatu, ki nga tutaki; haunga nga kainga noho koraha, tona tini

English

all these cities were fenced with high walls, gates, and bars; beside unwalled towns a great many.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha te ahuatanga o tenei ahuatanga ki a au, ko te mea ko taku kainga tenei, a ko te taha o te whanau me te whakapapa me tetahi wahi ka taea e au te karanga i te kainga

English

for the future i want my kids to know that no matter where they deside to leave that home will always be taumarnunui

Last Update: 2018-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka tango ahau i te pukapuka nohinohi i te ringaringa o te anahera, kainga ana e ahau; a i reka ano ki toku mangai, ano he honi: no taku kainga, kua kawa toku kopu

English

and i took the little book out of the angel's hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as i had eaten it, my belly was bitter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kapowai te maunga, waikare te awa, ngapuhi te iwi, te turuki te marae, te paa te whare tupuna, te huihuinga toku wharenui, ko whiti toku tupuna, ko hau hereora toku karani matua, ko anna herteora toku karani whaea, ko peter russell toku papa, ko anna russell toku mama, ko peter john russel taku ingoa, ko te wahi o waihaha te kainga noho, noreira tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa.

English

kapowai te maunga, waikare te awa, ngapuhi te iwi, te turuki te marae, te paa te whare tupuna, te huihuinga toku wharenui, ko whiti toku tupuna, ko hau hereora toku karani matua, ko anna herteora toku karani whaea, ko peter russell toku papa, ko anna russell toku mama, ko peter john russel taku ingoa, ko te wahi o waihaha te kainga noho, noreira tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa.

Last Update: 2021-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,777,116,006 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK