Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
taku
Last Update: 2020-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
awhi ma
embrace us all
Last Update: 2021-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
taku afaahua
my beauty
Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
taku ataahua
my beauty
Last Update: 2022-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma taku tonu mai
to you too
Last Update: 2022-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tekau ma tekau
Last Update: 2021-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he ma mae taku ngakau
ko aku aroha me aku whakaaro kei te whakaputa atu ki a koutou katoa toku papa
Last Update: 2021-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ata whakarongo mai ki taku kupu, a hei tenei he kupu whakamarie mai ma koutou
hear diligently my speech, and let this be your consolations.
Last Update: 2023-11-01
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
e mea ana hoki koe, he tino tika taku whakaako, a he ma ahau ki ou kanohi
for thou hast said, my doctrine is pure, and i am clean in thine eyes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mau hoki e whakau taku rama: ma ihowa, ma toku atua, e whakamarama toku pouri
for thou wilt light my candle: the lord my god will enlighten my darkness.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inaianei tekau ma waru nga tau o taku tuakana
i went to a child birthday
Last Update: 2020-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otira ka mau ki a ia toku pono me taku mahi tohu: a ma toku ingoa ka ara ai tona haona
but my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rite tonu ki taku mahi tika ta ihowa utu ki ahau; rite tonu ki te ma o oku ringa tana i whakahoki mai ai ki ahau
the lord rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engari me haere koe ki toku whenua, ki oku whanaunga, ka tango mai ai i tetahi wahine ma taku tama, ma ihaka
but thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son isaac.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, i a ratou e kai ana, ka mea ia, he pono taku e mea nei ki a koutou, ma tetahi o koutou ahau e tuku
and as they did eat, he said, verily i say unto you, that one of you shall betray me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka mea, kua hara ahau i taku tukunga i te toto harakore. ka mea ratou, hei aha ma matou? mau tena e titiro
saying, i have sinned in that i have betrayed the innocent blood. and they said, what is that to us? see thou to that.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ahakoa he tika ahau, ma toku mangai ano ahau e whakahe; ahakoa he tikanga tapatahi taku, ma reira ano e whakaatu toku ngaunga ketanga
if i justify myself, mine own mouth shall condemn me: if i say, i am perfect, it shall also prove me perverse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma nga tupuna e arahi a sally manawa ki te kainga. ko taku tino aroha ki a koe me to whanau
may the ancestors guide sally manawa home. my deepest sympathy with you and your family
Last Update: 2022-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tika atu ma koutou na ki makeronia, a kia hoki mai i makeronia ki a koutou, a ma koutou e whakatika atu taku haere ki huria
and to pass by you into macedonia, and to come again out of macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward judaea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma ihowa e whakarongo, e whakarite ta taua whakawa, mana e titiro mai, e tohe taku tohe, e whakaora hoki ahau i roto i tou ringa
the lord therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: