Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tena tatau e te whanau
hello my family
Last Update: 2021-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e tu ana o matou waewae ki ou tatau, e hiruharama
our feet shall stand within thy gates, o jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e kore hoki ona tatau e tutakina i te awatea; kore ake hoki o reira po
and the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o ahera, he hunga haere ki te whawhai, he mohio ki te tatau, e wha tekau mano
and of asher, such as went forth to battle, expert in war, forty thousand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he pera i te tatau e tahurihuri ra i runga i ona inihi, koia ano te mangere i runga i tona moenga
as the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te tikanga tenei o te mea: mene; kua oti tou kingitanga te tatau e te atua, mutu pu i a ia
this is the interpretation of the thing: mene; god hath numbered thy kingdom, and finished it.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e kore e ahei kia patua te kapenga i roto i tetahi o ou tatau, e homai ana e ihowa, e tou atua, ki a koe
thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the lord thy god giveth thee:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na me tatau e ia nga tau i hokona ai, a ka whakahoki i te tuhene ki te tangata i hokona atu ai; a ka hoki ai ia ki tona kainga
then let him count the years of the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it; that he may return unto his possession.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me aha tatou ki etahi wahine ma nga mea o ratou i mahue; kua oatitia hoki a ihowa e tatau e kore a tatou tamahine e hoatu hei wahine ma ratou
how shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the lord that we will not give them of our daughters to wives?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a me tatau e koe kia whitu nga tau hapati, kia whitu nga whitu o nga tau; a ko taua takiwa, ko nga tau hapati e whitu, ka kiia e koe e wha tekau ma iwa tau
and thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e kore nei te ope o te rangi e taea te tatau, e kore ano te onepu o te moana e taea te mehua, ka pena ano taku whakanui i nga uri o taku pononga, o rawiri, i nga riwaiti hoki e minita nei ki ahau
as the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will i multiply the seed of david my servant, and the levites that minister unto me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, no ka tata a herora te whakaputa mai i a ia, i taua po ano e moe ana a pita i waenganui o nga hoia tokorua, he mea here ki nga mekameka e rua: me nga kaitiaki i mua i te tatau e tiaki ana i te whare herehere
and when herod would have brought him forth, the same night peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rite tonu ki ta ihowa i whakahau ai te tauanga o ratou e te ringa o mohi, tenei, tenei, me tana mahi, me tana amo: na poto ake ratou te tatau e ia, te pera me ta ihowa i whakahau ai ki a mohi
according to the commandment of the lord they were numbered by the hand of moses, every one according to his service, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the lord commanded moses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te mea ka kitea i roto i a koe, i roto i tetahi o ou tatau e homai nei e ihowa, e tou atua, ki a koe tetahi tangata, tetahi wahine ranei, i mahi i te kino ki te titiro a ihowa, a tou atua, i whakapaheke hoki i tanga kawenata
if there be found among you, within any of thy gates which the lord thy god giveth thee, man or woman, that hath wrought wickedness in the sight of the lord thy god, in transgressing his covenant,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te atua nga mihi nui tonu, nga mate, e moe, tatau e noho nei tihei mauri ora. ki roto i taku korero, ka tohetohe au mo te kaupapa o “kaore koe e hiahia ana nga tohu kura ki whai umanga hakinakina ngaio.” ka whakapuaki taku whakaaro mo te kaupapa me ka tohutohu au toku waiaro mo te kaupapa. ka whakaaro au mo te kaupapa me nga matua whiwhi koe i nga tohu o te kura kia whai kaha ki nga mahi haakinakina. ki taku whakaaro mena ka hiahia koe ki te whai i tetahi umanga hakinakina, me whiwhi koe
to god be the great thanksgiving, the dead, the sleeping, the door where this living soul lives. in my remarks, i argue about the principle of "you do not want school graduates to have a professional sports industry." i will express my opinion on the project and i will advise my attitude on the project. i think about the project and the parents you get school degrees to get involved in sports. i think if you want to have a sports company, you have to get it
Last Update: 2020-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting