Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nga mihi o matariki te tau hou maori
good night thanks
Last Update: 2023-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
inga hau o te rangi
may life increase to you
Last Update: 2020-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nga mihi nui mo te tau hau
big thanks for the windy year so you guys love us so much
Last Update: 2021-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mihi ana whanau o te tau hau
greetings to the families of the new year
Last Update: 2023-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mihi o matariki e te whānau o waitapu. mā te wā.
be full in your work
Last Update: 2023-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e taea ranei e koe te here te huihui o matariki, e wewete ranei nga here o tautoru
canst thou bind the sweet influences of pleiades, or loose the bands of orion?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meri kirihimete me ngā mihi o te tau hau ki a koe me tō whanau
christmas eve and greetings of the new year
Last Update: 2022-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huna ana ratou e te ha o te atua, moti iho ratou i te hau o tona riri
by the blast of god they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka titaritaria ano ratou e ahau, ano he papapa e rere ana i runga i te hau o te koraha
therefore will i scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i pupuhi atu koe ki tau hau, taupokina iho ratou e te moana; totohu iho ratou, ano he mata, i nga wai nui
thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te kaka te hau o te pupuhi ahi; kua pau te mata i te ahi, maumau whakarewa noa te kaitahi para: kahore nei hoki te hunga kino kia unuhia atu
the bellows are burned, the lead is consumed of the fire; the founder melteth in vain: for the wicked are not plucked away.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te whakapapa o matariki. ka moe a lo matua kore i a tangotango. ka puta ko tamanuiterā rātou ko te marama, ko ngā whetū. la tau, ka puta te tātai whetū o te huihuinga o matariki. koinei te tīmatanga o te tau ki tā te māori.
genealogy of matariki. his father-in-law married tangotango. then came tamanuiterā, the moon, and the stars. every year, the constellation of the matariki constellation appears. this is the beginning of the year for māori.
Last Update: 2020-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rapua te kaihanga o matariki, o tautoru; e riro ke ana i a ia te atarangi o te mate hei ata, e whakapouritia ana e ia te ra hei po; e karangatia ana e ia nga wai o te moana, a ringihia ana e ia ki runga ki te mata o te whenua: ko ihowa tona ingoa
seek him that maketh the seven stars and orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night: that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: the lord is his name:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: