Results for tau wahine? translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

tau wahine?

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

wahine

English

white woman

Last Update: 2024-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

wahine,

English

my beauty

Last Update: 2020-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

maia wahine

English

be strong and brave women

Last Update: 2021-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

wahine ataahua

English

beautiful woman

Last Update: 2023-10-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hari  rā wahine

English

feminin joyce

Last Update: 2024-03-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he wahine aroharua

English

a woman loving two

Last Update: 2021-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tokorua nga wahine.

English

Last Update: 2021-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

morena ataahua wahine

English

thank you very much

Last Update: 2024-02-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tau ke koe kelly.. wahine ataahua wahine humarie❤️🌺...

English

tau ke koe kelly.. wahine ataahua wahine humarie❤️🌺...

Last Update: 2021-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia manaakitia tau puna wai: kia koa ano koe ki te wahine o tou taitamarikitanga

English

let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te tau 1987, i marena ia ano ki te wahine tuarua ki maria jungowska.

English

in 1987, he got married for the second time to maria jungowska.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea ratou ki a ia, kei hea a hara, tau wahine? a ka mea ia, ara, kei te teneti

English

and they said unto him, where is sarah thy wife? and he said, behold, in the tent.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko tetahi wahine e mate ana i te pakaruhanga toto, ka tekau ma rua nga tau

English

and a certain woman, which had an issue of blood twelve years,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka karanga a parao ki a aperama, ka mea, he aha tenei mahi au ki ahau? he aha koe te korero mai ai ki ahau ko tau wahine ia

English

and pharaoh called abram, and said, what is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei hurahia e koe tau hunaonga kia takoto tahanga: ko te wahine ia a tau tama, kei hurahia ia e koe kia takoto tahgana

English

thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e whakanoatia tau tamahine, e meinga hei wahine kairau; kei riro te whenua i te kairau, a ka ki te whenua i te kino

English

do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka mea te atua ki a aperahama, ko harai, ko tau wahine, kaua e huaina tona ingoa ko harai, engari ko hara he ingoa mona

English

and god said unto abraham, as for sarai thy wife, thou shalt not call her name sarai, but sarah shall her name be.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka mea ki a mohi, ko ahau, ko ietoro, ko tou hungawai, kua tae mai ki a koe, me tau wahine, ratou ko ana tama tokorua

English

and he said unto moses, i thy father in law jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia ka whakamana e ahau taku kawenata ki a koe; me haere koe ki roto ki te aaka, koutou tahi ko au tama, ko tau wahine, ko nga wahine ano hoki a au tama

English

but with thee will i establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakainumia e ia te wahine ki te wai kawa e tau ai te kanga, a ka tae te wai e tau ai te kanga ki roto ki a ia, ka kawa

English

and he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,788,706,913 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK