Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
te ahi kaa
the fireplace
Last Update: 2018-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kai a te ahi
penis
Last Update: 2020-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka mahi au i te ahi
i eat work
Last Update: 2022-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he totara wahi rua, he kai na te ahi
a split totara (tree) is food for the fire.
Last Update: 2016-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nga mihi o te tau hou ki a koutou te ahi kaa.
new year's greetings
Last Update: 2018-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia ka tonu te ahi i runga i te aata; kei pirau
the fire shall ever be burning upon the altar; it shall never go out.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na e huihuia ana nga taru, e tahuna ana ki te ahi; ka pera ano i te mutunga o tenei ao
as therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakatuwheratia, ou kuwaha, e repanona, kia kai ai te ahi i ou hita
open thy doors, o lebanon, that the fire may devour thy cedars.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, ko te toenga o te kikokiko, o te taro, me tahu ki te ahi
and that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko rua taha e dvd. i whakaoho tērua taha e koe. huripoki dvd ka tonu.
this is a two-sided dvd. you have booted from the second side. turn the dvd over then continue.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i korero a kanohi mai a ihowa ki a koutou i te maunga i waenganui o te ahi
the lord talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua pau i te ahi, kua tuaina ki raro: ngaro iho ratou i te riri o tou mata
it is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko nga rakau katoa e kore nei e hua i te hua ataahua ka tuaina ki raro, ka maka ki te ahi
every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ina, ka whakaminea koutou e ahau, ka pupuhi atu ano ahau ki a koutou i runga i te ahi, ara i toku riri, a ka rewa koutou i waenganui
yea, i will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka hoki mai nga karari, ka tatau ki tenei pa, ka horo hoki i a ratou, ka tahuna ki te ahi
and the chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a mahue ana i a ratou o ratou atua ki reira; na ka whakahau a rawiri, a tahuna ana ki te ahi
and when they had left their gods there, david gave a commandment, and they were burned with fire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka waiho koe hei wahie mo te ahi; ka heke ou toto ki waenganui o te whenua; heoi ano maharatanga ki a koe; naku hoki, na ihowa te kupu
thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no more remembered: for i the lord have spoken it.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakararangi ai nga tohunga, nga tama a arona, i nga pihi, te pane me te ngako, ki nga wahie o te ahi i te aata
and the priests, aaron's sons, shall lay the parts, the head, and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, no to koutou rongonga i te kupu i roto i te pouri, ko te maunga hoki e ka ana i te ahi, ka whakatata mai ki ahau, ara nga upoko katoa o o koutou iwi, me o koutou kaumatua
and it came to pass, when ye heard the voice out of the midst of the darkness, (for the mountain did burn with fire,) that ye came near unto me, even all the heads of your tribes, and your elders;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a i muri o te ru ko te ahi; otiia kahore a ihowa i roto i te ahi: a i muri i te ahi ko te reo ngawari, he mea iti
and after the earthquake a fire; but the lord was not in the fire: and after the fire a still small voice.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: