Results for te hau awhiowhio translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

te hau awhiowhio

English

whistle blower / refereewhirlwind winds

Last Update: 2020-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te hau

English

te hau

Last Update: 2021-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua pau te hau

English

the sun has se

Last Update: 2021-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo te hau kainga

English

village gas

Last Update: 2021-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te hau te rā.

English

the sun is blowing.

Last Update: 2021-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te hau taku ingoa

English

wind: my name is wind

Last Update: 2023-10-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakataka te hau ki te uru

English

the wind blows to the west

Last Update: 2021-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano ka eke raua ki te kaipuke, mutu pu te hau

English

and when they were come into the ship, the wind ceased.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

huna ana ratou e te ha o te atua, moti iho ratou i te hau o tona riri

English

by the blast of god they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, i te tata tonu o tetahi ki tetahi, e kore te hau e puta i waenga

English

one is so near to another, that no air can come between them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te hau motika, te hoko kai, kaupapa aa iwi, kapa haka, medical, fun,

English

gas for car, food shopping, kaupapa aa iwi, kapa haka

Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore e pera nga tangata kino; engari ka rite ki te papapa e aia ana e te hau

English

the ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, tera te kaipuke te akina ra e te ngaru i waenga moana: i he hoki te hau

English

but the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te hau motika, te hoko kai, kaupapa aa iwi, kapa haka, rongoa, ngahau, other

English

gas for car, food shopping, kaupapa aa iwi, kapa haka, medical, fun

Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tangata e mea ana ki te pehi i a ia, e mea ana ki te pehi i te hau, a ka tutaki tona ringa matau ki te hinu

English

whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mataku whakaharahara ratou, ka mea tetahi ki tetahi, ko wai tenei, ina ka rongo rawa te hau me te moana ki a ia

English

and they feared exceedingly, and said one to another, what manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na inaianei e kore nga tangata e kite ana i te marama e wheriko mai nei i te rangi: otiia ka tika atu te hau, ka whakawateatia ratou

English

and now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano ko te taheke o nga wai maha te haruru o nga iwi; otiia ka riria ratou e ia, a ka rere ki tawhiti, ka whaia, ano he papapa no nga maunga i te upoko o te hau, ano he puehu awhiowhio e aia ana e te tupuhi

English

the nations shall rush like the rushing of many waters: but god shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te kaka te hau o te pupuhi ahi; kua pau te mata i te ahi, maumau whakarewa noa te kaitahi para: kahore nei hoki te hunga kino kia unuhia atu

English

the bellows are burned, the lead is consumed of the fire; the founder melteth in vain: for the wicked are not plucked away.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a he he ngau kino ano hoki tenei, ara ko tona haerenga atu ka rite i nga mea katoa ki tona haerenga mai: he aha oti te pai ki a ia? ko tana i mahi ai ma te hau

English

and this also is a sore evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath laboured for the wind?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,071,198 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK