Results for te hoko taonga translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

te hoko taonga

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kei te pirangi au ki te hoko taonga

English

hello how are you both

Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te hoko kai joe

English

it is raining

Last Update: 2020-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te hoko kai koe?

English

children are washing clothes

Last Update: 2020-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere mai ki te hoko kai

English

come and get food

Last Update: 2021-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te hoko koe ki tō whenua

English

you also have a friend

Last Update: 2021-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ngā mihi nui mō te hoko i makimaki

English

Last Update: 2021-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka taea e au te hoko i teenei motokaa

English

five thousand and a hundred dollars

Last Update: 2024-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea, e te ariki, i haere mai ano matou i mua ki te hoko kai

English

and said, o sir, we came indeed down at the first time to buy food:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te hau motika, te hoko kai, kaupapa aa iwi, kapa haka, medical, fun,

English

gas for car, food shopping, kaupapa aa iwi, kapa haka

Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua oti koutou te hoko ki te utu; aua e meinga hei pononga koutou ma te tangata

English

ye are bought with a price; be not ye the servants of men.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te tukua e koe to matou teina hei hoa mo matou, ka haere matou ki raro ki te hoko kai mau

English

if thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te hau motika, te hoko kai, kaupapa aa iwi, kapa haka, rongoa, ngahau, other

English

gas for car, food shopping, kaupapa aa iwi, kapa haka, medical, fun

Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ia te hoko nei i tou ora kei ngaro; te karauna nei i a koe ki te atawhai, ki te aroha

English

who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka haere nga tama a iharaira ki te hoko i roto i te hunga i haere: he matekai hoki to te whenua o kanaana

English

and the sons of israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land of canaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, i muri i taku hoatutanga i te pukapuka o te hoko ki a paruku tama a neria, ka inoi ahau ki a ihowa, ka mea

English

now when i had delivered the evidence of the purchase unto baruch the son of neriah, i prayed unto the lord, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ka pau te witi i maua mai e ratou i ihipa, na ka mea to ratou papa ki a ratou, hoki atu ki te hoko i tetahi wahi kai ma tatou

English

and it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of egypt, their father said unto them, go again, buy us a little food.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka haere nga whenua katoa ki ihipa, ki a hohepa, ki te hoko witi; no te mea he nui rawa te matekai o nga whenua katoa

English

and all countries came into egypt to joseph for to buy corn; because that the famine was so sore in all lands.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ehara oti i a koe nana i whakamaroke te moana, nga wai o te rire nui? ko nga wai hohonu o te moana waiho ake e koe hei huarahi haerenga mo te hunga kua oti te hoko

English

art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i reira hoki etahi e ki ana, kua waiho o matou whenua, a matou mara waina, o matou whare hei taunaha; tatou ki te hoko witi mo te matekai

English

some also there were that said, we have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no to ratou haerenga atu ki te hoko, ka tae mai te tane marena hou: a tomo tahi ana me ia ki te marena te hunga kua ata rite: a tutakina ana te tatau

English

and while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,701,118 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK