From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
te
what are they doing
Last Update: 2025-01-14
Usage Frequency: 7
Quality:
i te
not
Last Update: 2023-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te-ari
visible
Last Update: 2025-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te nakwai
nakwai
Last Update: 2023-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kanapa ana te ngakau
the light shines in the night
Last Update: 2021-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo te puku, mo te paku, mo te wahi tu a kanapa nei
and for a rising, and for a scab, and for a bright spot:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te mea te mea
what it is
Last Update: 2023-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te mea te mea te mea
what it is
Last Update: 2023-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, i a ia e inoi ana, ka puta ke te ahau o tona mata, ma tonu tona kakahu, kanapa tonu
and as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te mea he wahi kanapa to te kiri o te kikokiko o tetahi tangata, o tetahi wahine ranei, ara he wahi kanapa mea nei
if a man also or a woman have in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu ana te ra me te marama i to raua kainga, haere ana ratou i te marama o au pere, i te wherikotanga o tau tao kanapa
the sun and moon stood still in their habitation: at the light of thine arrows they went, and at the shining of thy glittering spear.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka puta ake i te wahi o te whewhe he puku ma, he wahi tu a kanapa ranei, he mea ma, ahua puwhero, a ka whakakitea ki te tohunga
and in the place of the boil there be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be shewed to the priest;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te mea ranei he wera ano na te ahi kei te kiri o tetahi kikokiko, a he wahi ma kanapa, he mea ahua whero, he mea ma ranei kei te kikokiko ora i wera nei
or if there be any flesh, in the skin whereof there is a hot burning, and the quick flesh that burneth have a white bright spot, somewhat reddish, or white;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i tukua hoki ki a ia kia whakakakahuria ia ki te rinena pai, ki te rinena kanapa, parukore: na, ko te rinena pai ra, ko nga mahi tika a te hunga tapu
and to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na me titiro e te tohunga: a ki te mea he ma mangu nei nga wahi kanapa o te kiri o to ratou kikokiko; he papaka tena e tupu ana i te kiri; kahore ona poke
then the priest shall look: and, behold, if the bright spots in the skin of their flesh be darkish white; it is a freckled spot that groweth in the skin; he is clean.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i nga pata, i nga koko pungarehu, i nga peihana. na, ko enei mea katoa i hanga nei e hirama ma kingi horomona, ki roto ki te whare o ihowa, he parahi kanapa katoa
and the pots, and the shovels, and the basons: and all these vessels, which hiram made to king solomon for the house of the lord, were of bright brass.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otiia ki te tirohia e te tohunga, na, kahore he huruhuru ma o te wahi kanapa, a kahore i raro i te kiri, otiia e ahua pouri ana; na me tutaki ia e te tohunga kia whitu nga ra
but if the priest look on it, and, behold, there be no white hair in the bright spot, and it be no lower than the other skin, but be somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ki te tuturu te wahi tu a kanapa ki tena wahi, a kahore e horapa atu ki te kiri, otiia he ahua pouri; he puku tena no te weranga, a ka kiia ia e te tohunga he pokeore: he nawe wera hoki
and if the bright spot stay in his place, and spread not in the skin, but it be somewhat dark; it is a rising of the burning, and the priest shall pronounce him clean: for it is an inflammation of the burning.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na i titiro koe, e te kingi, na ko tetahi whakapakoko nui. na, ko taua whakapakoko, he mea nui, he nui atu tona kanapa, i tu i tou aroaro; a ko tona ahua he hanga whakamataku rawa
thou, o king, sawest, and behold a great image. this great image, whose brightness was excellent, stood before thee; and the form thereof was terrible.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ki te mea e ma ana te wahi tu a kanapa o te kiri o tona kikokiko, a ki te titiro atu kihai i hohonu iho i te kiri, a kihai i puta ke, kihai i ma te huruhuru o reira; na ka tutakina atu e te tohunga te tangata i pangia, kia whitu nga ra
if the bright spot be white in the skin of his flesh, and in sight be not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white; then the priest shall shut up him that hath the plague seven days:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: