Results for te maru translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

te maru

English

the knife

Last Update: 2018-07-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te

English

what are they doing

Last Update: 2024-02-10
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te

English

not

Last Update: 2023-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whaka te maru

English

pākehā

Last Update: 2014-09-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Maori

te marae

English

the sea

Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Maori

maru-kai-kuru

English

sir

Last Update: 2023-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Maori

te mea te mea

English

what it is

Last Update: 2023-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Maori

te mea te mea te mea

English

what it is

Last Update: 2023-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Maori

ko tona kaha hei whakakorikori i te moana, maru ana te whakakake i tona matauranga

English

he divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Maori

ka maru nga kainga, ka makona nga mahi

English

housing will be secure and work satisfying

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e tata ana a ihowa ki te hunga ngakau maru: ka whakaorangia ano e ia te hunga wairua iro

English

the lord is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whakamanawanui te wairua o te tangata ki tona mate; tena ko te wairua maru, ko wai e kaha ki tera

English

the spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga patunga tapu ma te atua he wairua maru: e kore koe e whakahawea e te atua, ki te ngakau maru, ki te ngakau iro

English

the sacrifices of god are a broken spirit: a broken and a contrite heart, o god, thou wilt not despise.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hari hari tamaahine inangaro aroha nui ahau ki a koe ko koe taku anahera hurihuri me toku maru ano hoki

English

happy birthday daughter i love you very much you are my angel in disguise

Last Update: 2020-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua kore oku kaha, maru rawa ahau: hamama ana taku aue i te mamae o toku ngakau

English

i am feeble and sore broken: i have roared by reason of the disquietness of my heart.

Last Update: 2013-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i maru ai matou i a koe i te wahi o nga tarakona; a taupoki rawa ki te atarangi o te mate

English

though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka maru ia i te atua te matenga o ona hoariri: me te tumuaki huruhuru o te tangata e haere tonu ana i ana kino

English

but god shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i kite ano ahau i tetahi o ona matenga me te mea kua maru, he mea e mate rawa ai; heoi kua ora ia i tona patunga e mate ai ia: na kei te miharo te ao katoa i muri mai i te kararehe

English

and i saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka hopu te wairua i a ia, inamata ka hamama; na ka haehae i a ia, tutu ana te huka i a ia; whakauaua ana te whakarere i a ia, a maru iho ia

English

and, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia taku hoa aroha me taku tuahine!!😘😘 arohaina ahau ki a koe me toku ngakau katoa me toku wairua. ka whai waahi motuhake koe koe ki roto i toku ngakau mo ake tonu atu me jason.😭😭💯💯🙏🙏 ka maru toku ngakau ka aataha hoki ki a koe i te wa kotahi. e hara tenei i te poroporoaki. koe nga hari aroha ki to wairua tuahine i roto ia karaiti. 🔥🔥✝️✝️ ataahua nolz🖤❤🤍

English

Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,152,691 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK