Results for te rangi kai runga te whenua kia raro translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

te rangi kai runga te whenua kia raro

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

tini whetu ki te rangi uru whetu ki te whenua

English

mass of stars in the sky as little filth is lost

Last Update: 2023-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka oti te rangi me te whenua me o reira mano katoa

English

thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he mea hanga na te atua i te timatanga te rangi me te whenua

English

in the beginning god created the heaven and the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e mohio ana ranei koe ki nga tikanga o te rangi? mau ranei e whai mana ai ki runga ki te whenua

English

knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he manaakitanga koutou na ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua

English

ye are blessed of the lord which made heaven and earth.

Last Update: 2024-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Maori

nona nei te ingoa e huaina ana ki nga hapu katoa i te rangi, i te whenua

English

of whom the whole family in heaven and earth is named,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ihowa te kingi, kia hari te whenua, kia koa nga tini moutere

English

the lord reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

inoi ana ano ia, a ka homai he ua e te rangi, na hua ana nga hua o te whenua

English

and he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

korero ki a herupapera kawana o hura, mea atu, ka whakangaueuetia e ahau te rangi me te whenua

English

speak to zerubbabel, governor of judah, saying, i will shake the heavens and the earth;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei te ingoa o ihowa he awhina mo tatou, kei te kaihanga i te rangi, i te whenua

English

our help is in the name of the lord, who made heaven and earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ma ihowa koe e manaaki i roto i hiona, mana, ma te kaihanga o te rangi, o te whenua

English

the lord that made heaven and earth bless thee out of zion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e whakatikaia atu ana e ia ki nga wahi katoa i raro i te rangi, ko tona uira hoki ki nga pito o te whenua

English

he directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia homai ano e te atua ki a koe te tomairangi o te rangi, me te momonatanga o te whenua, kia nui ano hoki te witi me te waina

English

therefore god give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na kia mohio koe i tenei ra, kia whakaaro hoki i roto i tou ngakau, ko ihowa, ko ia te atua i te rangi i runga, i te whenua hoki i raro; kahore ke atu

English

know therefore this day, and consider it in thine heart, that the lord he is god in heaven above, and upon the earth beneath: there is none else.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka toro atu te ringa o mohi ki te rangi, a kua pouri kerekere i te whenua katoa o ihipa, e toru nga ra

English

and moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of egypt three days:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia tuku ai i runga i te ingoa o ihu nga turi katoa, o nga mea i te rangi, o nga mea i te whenua, o nga mea i raro i te whenua

English

that at the name of jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na reira i kaiponuhia ai te tomairangi o te rangi, he mea ki a koutou; na reira ano i kaiponuhia ai nga hua o te whenua

English

therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka waiho nga tinana o tenei iwi hei kai ma nga manu o te rangi, ma nga kararehe o te whenua; kahore hoki he kaiwhakawehi atu

English

and the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te kaihanga o te rangi, o te whenua, o te moana, o nga mea katoa o reira; e pupuri nei i te pono ake ake

English

which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i nui haere ano a tae tonu ki te ope o te rangi, whakataka ana e ia ki te whenua etahi o te ope, o nga whetu hoki, takatakahia ana e ia

English

and it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,133,306 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK