Results for te reka hoki! translation from Maori to English

Maori

Translate

te reka hoki!

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

te reka hoki

English

and the sweetness of lang

Last Update: 2024-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

rite te reka

English

like sweetness

Last Update: 2022-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

pehea te reka o o kai

English

do you like you food

Last Update: 2021-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te hinu mo te whakamarama, nga mea kakara mo te hinu whakawahi, mo te whakakakara reka hoki

English

oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me te hinu mo te whakamarama, me nga mea kakara mo te hinu whakawahi, mo te whakakakara reka hoki

English

and oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kainga, e taku tama, te honi, he pai hoki; me te honikoma, he mea reka hoki ki tou mangai

English

my son, eat thou honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to thy taste:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e turakina ana o ratou kaiwhakawa ki te taha o te kohatu; a ka rongo ratou i aku kupu; he reka hoki

English

when their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e pupu ake ana ranei i te puna ko te reka, ko te kawa, i roto i te poka kotahi

English

doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whakamatau ana hoki te taringa i te kupu, e pera ana me ta te mangai ki te reka o te kai

English

for the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he teka ianei e whakamatauria ana nga kupu e te taringa, pera hoki i te waha e whakarongo nei ki te reka o tana kai

English

doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e taku kukupa i roto i nga kapiti o te kamaka, i te wahi ngaro o te pikitanga, kia kite ahau i tou ahua, kia rongo ahau i tou reo; he reka hoki tou reo, he ataahua tou mata

English

o my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mea ano ia ki ahau, e te tama a te tangata, kia kai tou kopu, kia ki ano hoki tou puku i tenei pukapuka ka hoatu nei e ahau ki a koe. katahi ka kainga e ahau; na me te honi taua mea i roto i toku mangai te reka

English

and he said unto me, son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that i give thee. then did i eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,867,460,646 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK