Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ka kite nei hoki oku kanohi i tau whakaoranga
for mine eyes have seen thy salvation,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he kai pono hoki oku kikokiko, he mea pono oku toto hei inumanga
for my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka hoki oku whakaaro ki nga ra onamata, ki nga tau o tua iho
i have considered the days of old, the years of ancient times.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko ia hei mea i oku waewae kia rite ki o te hata: mana hoki ahau e whakatu ki runga ki oku wahi tiketike
he maketh my feet like hinds' feet, and setteth me upon my high places.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mana hoki koe e whakaora i te mahanga a te kaihopu manu, i te mate nanakia
surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e aroha ana ia ki te uri tangata, mana hoki e whakarereke te whenua kia pararaiha
he loves mankind and will bring about the changes needed to make the earth a paradise
Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma te atua tatou ka toa ai: mana hoki e takahi ki raro o tatou hoa whawhai
through god we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mana hoki e whakaputa tou tika, ano he marama, ou ritenga me te mea ko te ra e tu ana
and he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te atua, e matau ana koe ki toku kuware; kahore hoki oku he e ngaro i a koe
o god, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ehara hoki oku whakaaro i o koutou whakaaro, o koutou hurarahi i oku huarahi, e ai ta ihowa
for my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakaorangia ana e ia toku wairua i runga i te rangimarie i ahau e whakaekea ana: he tokomaha hoki oku hoa whawhai
he hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakahoki ia, ka mea ki te tangata i korero ki a ia, ko wai toku whaea? ko wai hoki oku teina
but he answered and said unto him that told him, who is my mother? and who are my brethren?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e ihowa, tohungia ahau, he ngoikore hoki ahau: rongoatia ahau, e ihowa, e ohooho ana hoki oku wheua
have mercy upon me, o lord; for i am weak: o lord, heal me; for my bones are vexed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mana hoki nga tangata katoa, e whakapono ana, ka whakatikaia ai i nga mea katoa, e kore nei koutou e whakatikaia i runga i ta mohi ture
and by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of moses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tohungia e te ariki nga tangata o te whare o onehipora; he maha hoki oku oranga ngakau i a ia, kihai hoki ia i whakama ki toku mekameka
the lord give mercy unto the house of onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua he toku kanohi i te tangihanga: e karanga ana ahau ki a koe, e ihowa, i nga ra katoa, kua totoro hoki oku ringa ki a koe
mine eye mourneth by reason of affliction: lord, i have called daily upon thee, i have stretched out my hands unto thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahore hoki oku whakama ki te rongopai: ko te kaha hoki ia o te atua hei whakaora mo nga tangata katoa e whakapono ana; mo te hurai ki mua, mo te kariki ano hoki
for i am not ashamed of the gospel of christ: for it is the power of god unto salvation to every one that believeth; to the jew first, and also to the greek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ma arona ratou ko ana tama tena; me kai e ratou ki te wahi tapu; he tino tapu hoki tena mana i roto i nga whakahere ahi a ihowa; hei tikanga pumau
and it shall be aaron's and his sons'; and they shall eat it in the holy place: for it is most holy unto him of the offerings of the lord made by fire by a perpetual statute.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tae to ratou kino katoa ki tou aroaro: meatia ano ki a ratou tau i mea mai ai ki ahau mo oku he katoa: ka maha nei hoki oku auetanga; ko toku ngakau whakaruhi rawa
let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katahi ka whakahau te kingi e ahiria, ka mea, mauria ki reira tetahi o nga tohunga i whakahekea mai nei e koutou i reira; a ma ratou e haere ki reira noho ai, mana hoki ratou e whakaako ki nga ritenga a te atua o te whenua
then the king of assyria commanded, saying, carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the god of the land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.