Results for tera nga whetu korikoriko translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

tera nga whetu korikoriko

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

hora atu nga whetu

English

four stars are yellow

Last Update: 2021-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i kanikani nga whetu

English

the stars danced playfully in the moonlit sky.

Last Update: 2015-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whawhai atu mo nga whetu.

English

reach for the stars.

Last Update: 2018-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha nga tai o nga whetu

English

Last Update: 2021-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me a nga whetu, hei puti puti mau

English

in the year my liver

Last Update: 2022-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga whetu i te rangi e tu i ana

English

i slept and saw the stars in the sky

Last Update: 2020-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga whetu i te rangi e turi i ana i

English

i slept and saw the stars in the sky

Last Update: 2020-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko taku tama tuarua kua mate nei kua uru ki nga whetu inaianei

English

my 2nd son who has passed away and now in the stars resting

Last Update: 2021-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka pouri te ra me te marama, ka kore ano te titi o nga whetu

English

the sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka taka iho nga whetu o te rangi, ka ngaueue nga mea kaha o nga rangi

English

and the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ki ana te paipera na te atua i tatau, i hua ingoatia nga whetu katoa

English

the bible says that god counts and names all the stars

Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu

English

the moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he whakaaro whakamiharo, no te mea e hia rau piriona nga whetu kei roto i to tatou ake korurangi

English

what a staggering thought, since there are hundreds of billions of stars in our own galaxy

Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i whawhai iho ratou i te rangi; i whawhai nga whetu i o ratou huarahi ki a hihera

English

they fought from heaven; the stars in their courses fought against sisera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko au kaihokohoko whakatokomahatia ake e koe i nga whetu o te rangi: ko ta te tatarakihi he pahua, a rere ana

English

thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and flieth away.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka taka iho nga whetu o te rangi, ano he piki e whakangahoro nei i ona hua koriri, ina rurea ia i te hau nui

English

and the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, tera nga pirihitini kua haere mai, a kua takahi i te raorao o repaima

English

and the philistines came and spread themselves in the valley of rephaim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma te kahukura karere te manu ka rere koe katai atu koe kite taumata whakatau mai ra e mau ana taku aroha whae atu ki nga whetu rere totika rere pai rere runga rawa ra e

English

the bird of prey will fly you close to the level of the decision that holds my love mother to the stars flying straight flying good flying high e

Last Update: 2020-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tu ana tera nga riwaiti, me nga mea whakatangi a rawiri, me nga tohunga ano, mau tetere ana

English

and the levites stood with the instruments of david, and the priests with the trumpets.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i nui haere ano a tae tonu ki te ope o te rangi, whakataka ana e ia ki te whenua etahi o te ope, o nga whetu hoki, takatakahia ana e ia

English

and it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,777,125,199 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK