From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
toku atua whakawhirinaki i roto ia koutou
god i trust in you
Last Update: 2015-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ihowa ia toku pa teko: ko toku atua hei kohatu piringa moku
but the lord is my defence; and my god is the rock of my refuge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko koe toku atua, maku koe e whakamoemiti: toku atua, maku koe e whakanui
thou art my god, and i will praise thee: thou art my god, i will exalt thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka karanga ia ki ahau, ko koe toku papa, toku atua, te kohatu o toku whakaoranga
he shall cry unto me, thou art my father, my god, and the rock of my salvation.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nau hoki ahau i rere ai ki runga ki te ropu: na toku atua ka peke ahau i te taiepa
for by thee i have run through a troop: by my god have i leaped over a wall.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i mea ahau ki a ihowa, ko koe toku atua: whakarongo, e ihowa, ki toku reo inoi
i said unto the lord, thou art my god: hear the voice of my supplications, o lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia rite ki tou tika te whakarite moku, e ihowa, e toku atua: kei koa ano ratou ki ahau
judge me, o lord my god, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e toku atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau
o my god, i trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e toku atua, e karanga nei ahau i te awatea, heoi kahore koe e rongo, i te po ano kahore ahau e wahangu
o my god, i cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i kite ratou, e te atua, i ou haerenga, i nga haerenga o toku atua, o toku kingi, i te wahi tapu
they have seen thy goings, o god; even the goings of my god, my king, in the sanctuary.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea a mikaia, e ora ana a ihowa, ina, ko ta toku atua e korero mai ai ki ahau, ko taku tena e korero ai
and micaiah said, as the lord liveth, even what my god saith, that will i speak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia mahara ki a ratou, e toku atua, mo ratou i whakapoke i te tohungatanga, i te kawenata ano o te tohungatanga, o nga riwaiti ano hoki
remember them, o my god, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the levites.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakaakona ahau ki te mea i tau e pai ai; ko koe hoki toku atua: he pai tou wairua; arahina ahau ki te whenua o te tika
teach me to do thy will; for thou art my god: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka ki tera, tena, whakarongo e te whare o rawiri; he mea iti ianei ki a koutou kia hoha nga tangata i ta koutou, i mea ai koutou kia hoha ano hoki toku atua
and he said, hear ye now, o house of david; is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my god also?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i karanga ahau ki a ihowa i toku paweratanga, ae ra, i karanga ahau ki toku atua: a i whakarongo ia ki toku reo i roto i tona temepara, i tae hoki taku hamama ki ona taringa
in my distress i called upon the lord, and cried to my god: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka koingo ka mahara ki te mauri o te atua e te kamaka e te kaiwhaka ora ka ha ha na te manawa ki te ihi karangaranga kei toku atua e
i love you
Last Update: 2013-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ihowa toku kaha, taku waiata, ko ia ano hoki hei whakaora moku: ko toku atua tenei, a maku ia e whakakororia; ko te atua o toku papa, a maku ia e whakanui
the lord is my strength and song, and he is become my salvation: he is my god, and i will prepare him an habitation; my father's god, and i will exalt him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te toenga, hanga ake e ia hei atua, hei whakapakoko mana: tapapa ana ia, koropiko ana, inoi ana ki taua mea, ka mea, whakaorangia ahau; ko koe nei hoki toku atua
and the residue thereof he maketh a god, even his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, deliver me; for thou art my god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: