Results for tou hoki translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

tou hoki

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

tou pono

English

your faithfulness

Last Update: 2022-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tou tirairaka

English

go

Last Update: 2023-11-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

arohanui kia koe me tou whanau hoki

English

much love you and your family also aunty

Last Update: 2020-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pai tou reo

English

i need 4 months holiday

Last Update: 2020-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei aha tou tāu

English

what do you have

Last Update: 2021-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka pai tou korero

English

you will speak well

Last Update: 2022-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tika pumau tonu tou tika; he pono hoki tau ture

English

thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

wairua tapu tou maira

English

holy spirit

Last Update: 2018-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te tau hoki o tou kakahu

English

for the year of your parrot

Last Update: 2022-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tuhituhia ano hoki ki nga pou tatau o tou whare, ki ou tatau hoki

English

and thou shalt write them upon the door posts of thine house, and upon thy gates:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia whiti tou mata ki tau pononga; whakaorangia ahau, he mahi tohu hoki tau

English

make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua ahau e maka i tou aroaro; kaua hoki tou wairua tapu e tangohia i ahau

English

cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mahara ki tou ingoa, e ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki

English

for thy name's sake, o lord, pardon mine iniquity; for it is great.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei hohoro tou wairua ki te riri: kei te uma hoki o nga wairangi te riri e noho ana

English

be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na whai ano hoki e koe ki te mahi i tou wero

English

Last Update: 2021-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ringihia atu tou riri ki runga ki a ratou, kia mau hoki ratou i tou arita, i tou weriweri

English

pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a e haere ake te poroka ki runga ki a koe, ki runga ki tou iwi, ki runga hoki ki ou tangata katoa

English

and the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea raua ki a ia, engari me hoki tahi tatou ki tou iwi

English

and they said unto her, surely we will return with thee unto thy people.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakaorangia ahau, i runga i tou tika, kia mawhiti ano ahau: tahuri mai tou taringa ki ahau, whakaorangia hoki ahau

English

deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e kohukohu ki te atua, kaua ano hoki e kanga ki te ariki o tou iwi

English

thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,759,385,001 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK