Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wai wai takahia
water drop
Last Update: 2020-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu waewae takahia
Last Update: 2020-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
waewae takahia kia king
broken leg
Last Update: 2023-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wai wai takahia kia kino nei hoki
and be evil
Last Update: 2020-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka takahia ano e nga pirihitini te raorao
and the philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua e whakamokatia te kau ina takahia e ia te witi
thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka takahia e nga waewae te karauna whakapehapeha o te hunga haurangi o eparaima
the crown of pride, the drunkards of ephraim, shall be trodden under feet:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
takahia iho e te waewae, e nga waewae o nga rawakore, e nga takahanga o nga ware
the foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i pera tonu te meatanga ki a ia; i takahia hoki ia e te iwi ki te kuwaha, a mate iho ia
and so it fell out unto him: for the people trode upon him in the gate, and he died.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka haere koe i runga i te raiona, i te neke: ka takahia e koe ki raro te kuao raiona me te nakahi
thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mau ka turaki ai matou i o matou hoariri; ma tou ingoa ka takahia ai e matou te hunga e whakatika ana ki a matou
through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e hurō ana te ngākau e pupū ake ana he whakaute i a koe kei taku tuakana nāu te ara i para hei takahia atu māku kua pēhea rawa ahau ki te kore koe i taku taha?
heart is silenced as you're my brother you've got the way i'm a celebrity to get away with me how's i'm not if you're not by my side?
Last Update: 2023-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na takahia ana e ahau nga iwi i ahau e riri nei; i ahau ano e weriweri ana ka whakahaurangitia ratou e ahau, a ringihia ana e ahau to ratou toto ki te whenua
and i will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and i will bring down their strength to the earth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te kotia te tangata i te hapati, kei takahia te ture a mohi; e riri ana oti koutou ki ahau, moku i whakaora rawa i te tangata i te hapati
if a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of moses should not be broken; are ye angry at me, because i have made a man every whit whole on the sabbath day?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka takahia te takahanga waina i waho o te pa, a puta ake ana he toto i roto i te takahanga, tae noa ake ki nga paraire o nga hoiho, a taea noatia nga paronga kotahi mano e ono rau
and the winepress was trodden without the city, and blood came out of the winepress, even unto the horse bridles, by the space of a thousand and six hundred furlongs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki to koutou whakaaro, e kore ranei e tika kia rahi ake te whiu mo te tangata i takahia ai te tama a te atua, i meinga ai hei mea noa nga toto o te kawenata i whakatapua ai ia, a whakaiti ana i te wairua o te aroha noa
of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the son of god, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the spirit of grace?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i tana kiinga mai hoki, kaua e puremu, i ki mai ano ia, kaua e patu tangata. na, ahakoa kahore koe e puremu, ki te patu tangata koe, kua takahia e koe te ture
for he that said, do not commit adultery, said also, do not kill. now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo ratou kihai i rongo ki te reo o ihowa, o to ratou atua, engari takahia ana e ratou tana kawenata me nga mea katoa i whakahaua mai e mohi, e ta ihowa pononga; kihai i whakarangona, kihai i mahia
because they obeyed not the voice of the lord their god, but transgressed his covenant, and all that moses the servant of the lord commanded, and would not hear them, nor do them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e tangi ana te ngongoro i te pūnaunau o te whataroa a manaia kua puta a pito, kua pehapeha a korokoro, kua ngata hoki te takapu hiahia ngati _________ o te umu taoroa, o te manaaki tangata, kia whakaute tuwaewae, ko koutou a runga
Last Update: 2024-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: