Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e noho ki raro
they are sitting under a tree
Last Update: 2022-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki raro i te toka
english
Last Update: 2024-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e rere taki poi ki raro
i run the ball, i run the ball
Last Update: 2020-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia noho tahi tatou ki raro ki te aroaro
kia noho tahi tatou
Last Update: 2022-11-17
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
tamahine kua pehia rawatia ahau e koe ki raro
daughter is really stressed out
Last Update: 2020-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka titiro hoki au ki runga ki raro ki waenganui
i looked for problems
Last Update: 2015-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na hanga ana e horomona a ketere me petehorono ki raro
and solomon built gezer, and beth-horon the nether,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko tona maui ki raro i toku matenga, ko tona matau ki te awhi i ahau
his left hand should be under my head, and his right hand should embrace me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka wahia te arai o te temepara i waenganui pu mai i runga ki raro
and the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otiia ki te mea kua tahaetia atu i a ia, me hoatu he utu ki tona rangatira
and if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka whakakikitia nga takahanga o tona kaha, ka kokiritia iho ano ia ki raro e tona whakaaro ake
the steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua pau i te ahi, kua tuaina ki raro: ngaro iho ratou i te riri o tou mata
it is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko nga rakau katoa e kore nei e hua i te hua ataahua ka tuaina ki raro, ka maka ki te ahi
every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahore hoki i waiho e ia ki raro i nga anahera te ao meake nei puta, ta matou e korero nei
for unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka homai e ihowa he utu ki ahau, rite tonu ki toku tika, ki te ma o oku ringa i tona aroaro
therefore hath the lord recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka riro ratou i ahau ki raro, ano he reme ki te patunga; ano he hipi toa i huihuia atu ki nga koati toa
i will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a muri iho ka haere ki raro nga tamariki a hura ki te whawhai ki nga kanaani i noho i te whenua pukepuke i te tonga, i te mania
and afterward the children of judah went down to fight against the canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e ara, e ihowa, haukotia tona aroaro, turakina ia ki raro; whakaorangia toku wairua ki tau hoari i te tangata kino
arise, o lord, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is thy sword:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haere ai a iharaira katoa ki raro, ki nga pirihitini ki te whakakoi i te hea, i te maripi o tana parau, i tana toki, i tana ko
but all the israelites went down to the philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua tata hoki te ra o ihowa ki nga tauiwi katoa; ka rite ki tau i mea ai ka meatia ki a koe; ka hoki tau utu ki runga ki tou mahunga
for the day of the lord is near upon all the heathen: as thou hast done, it shall be done unto thee: thy reward shall return upon thine own head.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: