Results for utuafare ka korerotia, i rawa translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

utuafare ka korerotia, i rawa

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

na ka korerotia e te pononga ki a ihaka nga mea katoa i mea ai ia

English

and the servant told isaac all things that he had done.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka korerotia e toku arero tau mahi tika, me te whakamoemiti ki a koe i te ra roa

English

and my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka korerotia e ihowa, ina tuhituhia nga iwi, i whanau tenei ki reira. (hera

English

the lord shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. selah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka korerotia enei mea katoa ki a hoani e ana akonga

English

and the disciples of john shewed him of all these things.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka korerotia tenei e ia, ka whakaha ia, ka mea ki a ratou, kia riro te wairua tapu i a koutou

English

and when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, receive ye the holy ghost:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka korerotia e mohi ki nga tama a iharaira nga mea katoa i whakahau ai a ihowa ki a mohi

English

and moses told the children of israel according to all that the lord commanded moses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka korerotia enei kupu e nga katipa ki nga kaiwhakawa: a ka wehi, i to ratou rongonga no roma raua

English

and the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were romans.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua oti hoki te tuhituhi, ka korerotia iho koe e ia ki ana anahera, kia tiakina koe

English

for it is written, he shall give his angels charge over thee, to keep thee:

Last Update: 2012-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka korerotia ki a ioapa, nana, kei te tangi te kingi, kei te uhunga mo apoharama

English

and it was told joab, behold, the king weepeth and mourneth for absalom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

aue, te mate mo koutou ka korerotia paitia koutou e nga tangata katoa! i pera hoki o ratou matua ki nga poropiti teka

English

woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka korerotia hoki e toku arero tou tika i te roa o te ra: kua whakama nei hoki, kua numinumi kau te hunga i rapu i te he moku

English

my tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka karanga a hakopa ki ana tamariki, ka mea, huihui mai, a ka korerotia e ahau ki a koutou nga mea e pono ki a koutou i nga ra o muri

English

and jacob called unto his sons, and said, gather yourselves together, that i may tell you that which shall befall you in the last days.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka korerotia ki te kingi o heriko, ka meatia, nana, kua tae mai etahi tangata ki konei i te po nei, no nga tama a iharaira, he whakataki i te whenua

English

and it was told the king of jericho, saying, behold, there came men in hither to night of the children of israel to search out the country.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia hoatu ano he patunga tapu, te mea i korerotia i roto i te ture a te ariki, kia rua kukupa, kia rua ranei pi kukupa

English

and to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the lord, a pair of turtledoves, or two young pigeons.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia mahara ai koutou ki nga kupu i korerotia i mua e nga poropiti tapu, ki ta matou hoki, ki ta nga apotoro a te ariki, a te kaiwhakaora

English

that ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the lord and saviour:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka moe a hohepa i tetahi moe, a ka korerotia e ia ki ona tuakana; ka nui haere ano to ratou kino ki a ia

English

and joseph dreamed a dream, and he told it his brethren: and they hated him yet the more.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

nana, kua puta mai nga mea o mua, he mea hou enei e whakaaturia nei e ahau: i te mea kahore ano kia pihi noa ka korerotia nei e ahau ki a koutou

English

behold, the former things are come to pass, and new things do i declare: before they spring forth i tell you of them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka hui mai te tini o te tangata, kahore rawa he wahi e o ai ratou, hore rawa i te taha o te kuwaha; a ka korerotia e ia te kupu ki a ratou

English

and straightway many were gathered together, insomuch that there was no room to receive them, no, not so much as about the door: and he preached the word unto them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pono kahore he makutu mo hakopa, kahore ano hoki he whaiwhaia mo iharaira: hei tenei wa ano ka korerotia a hakopa, ae ra, a iharaira, ano te mahi a te atua

English

surely there is no enchantment against jacob, neither is there any divination against israel: according to this time it shall be said of jacob and of israel, what hath god wrought!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whai tahi hoki enei tohu i te hunga e whakapono ana: ma toku ingoa ratou ka pei rewera ai; ka korerotia ai e ratou nga reo hou

English

and these signs shall follow them that believe; in my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,788,783,885 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK