Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o te wa
congratulations on the occasion
Last Update: 2020-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tino ataahua te mokopuna a pepi
the most beautiful grand father
Last Update: 2017-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kai o te ata
lunch
Last Update: 2023-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nga mihi o te ra
congratulations of the day to you
Last Update: 2023-10-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
arohanui o te whanau
loving family
Last Update: 2021-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te mana, o te tangata
of power, and of men, and of the earth
Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te huringa o te rangi
tide change
Last Update: 2021-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enei o te taha enei o te taha
these are the
Last Update: 2021-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tino pai te mokopuna i tenei ata me nga puoro me nga kanikani
the grandchild really enjoyed this morning with the music and dancing
Last Update: 2021-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoki wairua mai te mokopuna ki to matua tupuna kua were ki te po
return souls to your ancestors who were lost in the night
Last Update: 2021-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i runga i te aroha ki te mokopuna nui i runga i to iriiri
with love great granddaughter on your baptism
Last Update: 2023-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te pukapuka o te whakapapa o ihu karaiti, tama a rawiri, tama a aperahama
the book of the generation of jesus christ, the son of david, the son of abraham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka tukuna e tēnei te mokopuna ngā huarahi mō mokopuna hei whakaharatau i te manakitanga i roto i ngā huarahi maha
this offers opportunities for mokopuna to practice manakitanga in a multitude of ways
Last Update: 2023-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka whakatika hoki ahau ki a ratou, e ai ta ihowa o nga mano, ka tapahia atu ano e ahau i papurona te ingoa me te toenga, te tama me te mokopuna, e ai ta ihowa
for i will rise up against them, saith the lord of hosts, and cut off from babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko nga uiuinga kuware ia, me nga whakapapa tupuna, whakarerea atu, me nga totohe, me nga whawhai ki nga mea o te ture, kahore hoki he pai o aua mea, he mea hanga noa
but avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he aha te ahuatanga o tenei ahuatanga ki a au, ko te mea ko taku kainga tenei, a ko te taha o te whanau me te whakapapa me tetahi wahi ka taea e au te karanga i te kainga
for the future i want my kids to know that no matter where they deside to leave that home will always be taumarnunui
Last Update: 2018-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka rawe e hoa rangatira! tino ataahua tou tamahine me tou mokopuna. ae tino pai te ra o te mama. arohanui
will be very friendly
Last Update: 2020-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te whakapapa o matariki. ka moe a lo matua kore i a tangotango. ka puta ko tamanuiterā rātou ko te marama, ko ngā whetū. la tau, ka puta te tātai whetū o te huihuinga o matariki. koinei te tīmatanga o te tau ki tā te māori.
genealogy of matariki. his father-in-law married tangotango. then came tamanuiterā, the moon, and the stars. every year, the constellation of the matariki constellation appears. this is the beginning of the year for māori.
Last Update: 2020-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a maniapoto e toru wahine, tae atu ki te-mokopuna nui o hinewhatihua, te ihingaarangi. ia i muri ka moe a tana tamahine paparauwhare, i te hoê whaaipoiporaa o mua. mai i whanau taua te whaaipoiporaa i rora, tupuna o nga hapū ngāti rora nei noho te rohe te kūiti.
maniapoto had three wives, including the great-granddaughter of te ihingaarangi, hinewhatihua. he later married her daughter paparauwhare, from a former marriage. from that marriage was born rōrā, ancestor of the ngāti rōrā hapū who settled the te kūiti district.
Last Update: 2014-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: