From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whakarongo mai
quiet
Last Update: 2020-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ke te whakarongo mai
Last Update: 2021-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakarongo mai te ariki ki a matou
lord hear our prayer
Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mutunga mai o te pai
the end of good
Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakarongo mai koa ki a au
please listen to me
Last Update: 2023-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te mutunga ke mai o te pai
the end of good
Last Update: 2022-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te mutunga mai o te ūpoko mārō
the end of the good
Last Update: 2020-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he pai like te whakarongo mai i a koe
listen to you
Last Update: 2021-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka mea te ariki, whakarongo ki ta te kaiwhakawa kino i mea ra
and the lord said, hear what the unjust judge saith.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te ariki whakarongo mai ra ki a matou
e te ariki whakarongo maibra ki a matou
Last Update: 2021-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
papaki mai o matimati
step foot
Last Update: 2022-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakarongo mai ki te ako, kia whai whakaaro ai koutou; kaua hoki e paopaongia
hear instruction, and be wise, and refuse it not.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ata whakarongo ki aku korero: kia anga mai o koutou taringa ki taku e whakapuaki nei
hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
Last Update: 2023-11-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ta te tamadiki tana mahi wawahi tahā
peace is a work, the octopus says
Last Update: 2020-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo reira whakarongo mai ki te kupu a ihowa, koutou katoa o te whakaraunga, kua unga atu nei e ahau i hiruharama ki papurona
hear ye therefore the word of the lord, all ye of the captivity, whom i have sent from jerusalem to babylon:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ata whakarongo mai ki taku kupu, a hei tenei he kupu whakamarie mai ma koutou
hear diligently my speech, and let this be your consolations.
Last Update: 2023-11-01
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
maku e whakaatu ki a koe, whakarongo mai ki ahau; ko te mea kua kitea e ahau, maku e korero atu
i will shew thee, hear me; and that which i have seen i will declare;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te manako tetahi ki tana whakaaturanga, kua piri tana tohu ki te pono o ta te atua
he that hath received his testimony hath set to his seal that god is true.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anga mai tou taringa, whakarongo mai hoki ki nga kupu a te hunga whakaaro nui, kia tahuri mai hoki tou ngakau ki toku matauranga
bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia whai whakaaro mai, e hopa, whakarongo mai ki ahau: kati tau, a ka korero ahau
mark well, o job, hearken unto me: hold thy peace, and i will speak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: