Results for takahanga translation from Maori to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Esperanto

Info

Maori

takahanga

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Esperanto

Info

Maori

i whakanuia e koe oku takahanga i raro i ahau, te paheke oku waewae

Esperanto

vi largxigas mian pasxon sub mi, por ke ne sxanceligxu miaj piedoj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Maori

ko ona waewae e heke ana ki te mate, mau pu te reinga i ona takahanga

Esperanto

sxiaj piedoj iras malsupren al la morto; sxiaj pasxoj atingas sxeolon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i muri nei he tatari tana kia waiho ra ano ona hoariri hei takahanga mo ona waewae

Esperanto

de nun atendante, gxis liaj malamikoj farigxos benketo por liaj piedoj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakakikitia nga takahanga o tona kaha, ka kokiritia iho ano ia ki raro e tona whakaaro ake

Esperanto

mallongigxos liaj fortaj pasxoj, kaj lia propra intenco lin faligos.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te moana tou ara, i nga wai nui tou huarahi, e kore ano e kitea ou takahanga

Esperanto

sur la maro estis via vojo, kaj via irejo sur grandaj akvoj, sed viaj pasxosignoj ne estis videblaj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ahau ia, wahi iti kua tapepa oku waewae: me i kotahi kua paheke oku takahanga

Esperanto

sed mi-apenaux ne falsxanceligxis miaj piedoj, preskaux elglitis miaj pasxoj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka haere koe, e kore ou takahanga e whakakikitia mai; ki te rere koe, e kore koe e tutuki

Esperanto

kiam vi iros, via irado ne estos malfaciligata; kaj kiam vi kuros, vi ne falpusxigxos.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

karapitia iho e koe oku waewae ki te rakau, he mea tohu nau oku ara katoa, a he mea tuhi nau oku takahanga waewae tawhio noa

Esperanto

vi metis miajn piedojn en sxtipon, vi observas cxiujn miajn vojojn, kaj vi observas la plandojn de miaj piedoj;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na akina iho ana tana toronaihi e te anahera ki te whenua, tapahia ana e ia te waina o te whenua, panga ana e ia, ki te takahanga nui o te riri o te atua

Esperanto

kaj la angxelo jxetis sian rikoltilon en la teron kaj detrancxis la vinberarbon de la tero kaj jxetis gxin en la grandan vinpremilon de la kolero de dio.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te kore koe e mohio, e te mea ataahua rawa o nga wahine, haere atu i runga i nga takahanga o nga hipi, ka whangai i au kuao koati i te taha o nga nohoanga o nga hepara

Esperanto

se vi ne scias tion, ho belulino inter virinoj, sekvu la pasxojn de la sxafaro, kaj pasxtu viajn kapridojn cxe la tendoj de la pasxtistoj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua whakatakotoria e ratou he kupenga mo oku takahanga, kua piko toku wairua: kua keria e ratou he poka ki toku aroaro, a taka iho ko ratou ano ki roto. (hera

Esperanto

reton ili metis antaux miaj piedoj; ili premis mian animon; ili fosis antaux mi foson, sed ili mem falis en gxin. sela.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua kore noa iho i te ariki oku marohirohi katoa i roto i ahau; kua karangatia e ia he huihui ki ahau hei wawahi i aku taitama: kua takatakahia e te ariki te tamahine wahine a hura, ano he takahanga waina

Esperanto

la sinjoro dispremis per la piedoj cxiujn miajn fortulojn interne de mi; li kunvokis festan kunvenon kontraux min, por disbati miajn junulojn; kiel en vinpremejo la sinjoro piedpremis la virgulinon-filinon de jehuda.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakataka hoki ta koutou kawenata ki te mate; e kore ano e tu ta koutou i whakarite ai ki te reinga; ko te whiu i rite nei ki te waipuke, ki te tika atu i waenga, ka waiho koutou hei takahanga mana

Esperanto

kaj forigita estos via interligo kun la morto, kaj via interkonsento kun sxeol ne tenigxos; kiam la frapanta vipo estos trapasanta, vi estos frakasata de gxi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakarongo ki tetahi atu kupu whakarite: tera tetahi rangatira whare i whakato i te mara waina, a taiepatia ana a taka noa, keria ana e ia te takahanga waina i roto, hanga ana tetahi whare tiketike, tukua ana e ia ki nga kaimahi, a haere ana ia ki tawhiti

Esperanto

auxskultu alian parabolon:estis viro dommastro, kiu plantis vinbergxardenon, kaj cxirkauxmetis plektobarilon, kaj fosis en gxi vinpremejon, kaj konstruis turon, kaj luigis gxin al kultivistoj, kaj forvojagxis.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,917,311 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK