Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaua ano e whakanuia te rawakore, ina tohe ia
ankaux malricxulon ne favoru en lia jugxa afero.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kia whakanuia ki a koutou te mahi tohu, te rangimarie me te aroha
kompato al vi kaj paco kaj amo pligrandigxu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kia mahara kia whakanuia e koe tana mahi, e waiatatia nei e te tangata
memoru, ke vi honoru liajn farojn, pri kiuj kantas la homoj.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i tangi toku mangai ki a ia: i whakanuia ano ia e toku arero
al li mi vokis per mia busxo, kaj lia glorado estis sub mia lango.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka oma ahau i te ara o au whakahau, ina whakanuia e koe toku ngakau. h
mi kuras laux la vojo de viaj legxoj, cxar vi largxigas mian koron.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka mea, ina, ka manaakitia rawatia koe e ahau, ka whakanuia rawatia ano hoki koe
dirante:certe benante mi benos vin, kaj multigante mi multigos vin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kua whakanuia te matau o ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o ihowa
la dekstra mano de la eternulo estas alte, la dekstra mano de la eternulo faras heroajxojn.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau
la suferoj de mia koro estas grandaj; el mia premateco elkonduku min.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pai tonu mai a ihowa, he whakaaro ki tona tika; ka whakanuia e ia te ture, ka whakahonoretia
la eternulo deziris pro sia justeco, ke li faru la legxon granda kaj glora.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e kite ano o koutou kanohi, a ka mea koutou, kia whakanuia a ihowa i tua i te rohe o iharaira
viaj okuloj tion vidos, kaj vi diros:granda estas la eternulo super la limoj de izrael.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e homai ana e ia he kaha ki te hunga ngenge: a whakanuia ana e ia te pakari o te mea ngoikore
li donas forton al la laculo, kaj al la senfortulo li plifortigas la povon.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tena ko era atu tangata kihai rawa tetahi i maia ki te whakauru mai ki a ratou: otira whakanuia ana ratou e te iwi
sed el la ceteraj neniu kuragxis aligxi al ili; tamen la popolo gloris ilin;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
whakanuia a ihowa, to tatou atua, koropiko atu i tona maunga tapu: he tapu hoki a ihowa, to tatou atua
altigu la eternulon, nian dion, kaj klinigxu antaux lia sankta monto; cxar sankta estas la eternulo, nia dio.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakaititia nga kanohi whakapehapeha o te tangata, ka whakapikoa iho ano hoki te whakakae o nga tangata, a ko ihowa anake e whakanuia i taua ra
la fieraj okuloj de homo mallevigxos, kaj la altaj homoj estos malaltigitaj; nur la eternulo sola estos alta en tiu tago.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na, rere atu aianei ki tou wahi: i mea ahau kia whakanuia rawatia koe; heoi, kua puritia nei koe e ihowa kei whai kororia
kaj nun forigxu sur vian lokon; mi intencis honori vin, sed jen la eternulo senigis vin je la honoro.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a whakanuia rawatia ake a horomona e ihowa i te tirohanga a iharaira katoa, homai ana ki a ia he kororia hingi, kahore nei he rite i nga kingi katoa o iharaira i mua i a i
kaj la eternulo forte altigis salomonon antaux la okuloj de la tuta izrael, kaj metis sur lin regxan majeston, kiu antauxe estis sur neniu el la regxoj de izrael.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i korero moemoea koe i reira ki tau mea tapu, i mea, kua hoatu e ahau he kaha ki runga ki tetahi marohirohi; kua whakanuia e ahau tetahi i whiriwhiria i roto i te iwi
tiam vi parolis en vizio al viaj fideluloj, kaj vi diris:mi sendis helpon al heroo, mi altigis elektiton el la popolo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka koropiko atu ahau ki te ritenga o tou temepara tapu, a ka whakamoemiti ki tou ingoa, mo tou aroha me tou pono: kua whakanuia hoki e koe tau kupu ki runga ake i tou ingoa katoa
mi klinigxas antaux via sankta templo, kaj mi gloras vian nomon por via boneco kaj vereco; cxar vi grandigis pli ol cxio vian nomon per via vorto.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka wherahia mai o koutou ringa, ka huna e ahau oku kanohi ki a koutou; ae ra, ka whakanuia e koutou te inoi e kore ahau e rongo, kapi tonu o koutou ringa i te toto
kiam vi etendas viajn manojn, mi kasxas antaux vi miajn okulojn; ecx kiam vi multe pregxas, mi ne auxskultas; viaj manoj estas plenaj de sango.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mohiotia tenei e nga tangata katoa e noho ana i epeha, e nga hurai ratou tahi ko nga kariki; a ka tau te wehi ki a ratou katoa, a whakanuia ana te ingoa o te ariki, o ihu
kaj tio sciigxis al cxiuj, kiuj logxis en efeso, judoj kaj grekoj; kaj timo falis sur ilin cxiujn, kaj la nomo de la sinjoro jesuo grandigxis.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: