Results for whewhera translation from Maori to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Esperanto

Info

Maori

whewhera

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Esperanto

Info

Maori

na nui atu toku tangi, no te mea kihai i kitea tetahi e tika ana hei whewhera i te pukapuka, hei titiro iho ranei ki reira

Esperanto

kaj mi multe ploris, cxar trovigxis neniu inda malfermi la libron, aux gxin rigardi;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka tu a horomona ki mua i te aata a ihowa, i te aroaro o te huihui katoa o iharaira, whewhera tonu ona ringa whaka te rangi

Esperanto

kaj salomono starigxis antaux la altaro de la eternulo kontraux la tuta komunumo de izrael, kaj li etendis siajn manojn al la cxielo,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a kihai i taea e tetahi i te rangi, i te whenua ranei, i raro ranei i te whenua, te whewhera i te pukapuka, te titiro ranei ki reira

Esperanto

kaj neniu en la cxielo, nek sur la tero, nek sub la tero, povis malfermi la libron, aux rigardi gxin.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua hanga ano e koe tau wahi tiketike ki nga ahunga katoa o nga ara, meinga ana e koe tou ataahua kia whakariharihangia, whewhera tonu ou waewae ki nga tangata e haere ana i tou taha, whakamaha ana e koe tou kairautanga

Esperanto

en la komenco de cxiu vojo vi konstruis viajn fialtajxojn, vi abomenindigis vian belecon, vi etendis viajn piedojn al cxiu pasanto, kaj vi malcxastis.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua tangoro kau ou puwhenua, te taea te turanga o to ratou rewa te whakau, te taea te ra te whewhera: na nui atu te taonga parakete e wehewehea ana, pahuatia ana nga taonga parau e nga kopa

Esperanto

viaj sxnuregoj malfortigxis; ili jam ne alfortikigas la maston, ne strecxas la velon. tiam estos dividata la granda rabakiro; ecx lamuloj iros kapti rabajxon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na reira te reinga i whakanui ai i tona hiahia, i whewhera noa atu ai i tona mangai; a heke atu ana ki reira to ratou kororia, o ratou mano tini, to ratou whakahi, me te tangata e whakamanamana ana i roto i a ratou

Esperanto

pro tio sxeol largxigis sian internon kaj eksterordinare malfermis sian fauxkon; kaj mallevigxos tien gxia gloro kaj gxia amaso kaj gxia bruantaro kaj gxia gajularo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,767,451,246 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK