From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaua e whakahawea atu ki nga poropititanga
Ärge pange halvaks prohvetlikult kõnelemist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaua e whakawa, kei whakawakia koutou
Ärge mõistke kohut, et teie üle ei mõistetaks kohut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whakamanuhiritia tetahi e tetahi; kaua e amuamu
olge külalislahked üksteise vastu ilma nurisemata.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, kaua e whakarerea to koutou maia, he rahi hoki tona utu
Ärge siis heitke ära oma julgust, mis saab suure palga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ko a te atua i hono ai, kaua e wehea e te tangata
mis nüüd jumal on ühte pannud, seda inimene ärgu lahutagu!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia riri, a kaua e hara: kei toene te ra ki to koutou riri
vihastuge, aga ärge tehke pattu! Ärge laske päeva looja minna oma vihastuse üle
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka korero moemoea te ariki ki a paora i te po, kaua e wehi, engari me korero, kei noho puku
siis issand ütles öösel nägemuses paulusele: „Ära karda, vaid kõnele ja ära ole vait!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka mea, kei te nohoanga o mohi nga karaipi ratou ko nga parihi e noho ana
ning ütles: „moosese istmel istuvad kirjatundjad ja variserid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka tono ia i a ia ki tona whare, ka mea atu, kaua e tomo ki te kainga
ja ta saatis tema koju ning ütles: „Ära minegi külasse!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaua e waiho te whakawa i runga i ta te kanohi, engari kia tika ta koutou whakawa
Ärge mõistke kohut silmnäo järele, vaid mõistke õiget kohut!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka taka mai te ra o te petekoha, e noho tahi ana ratou katoa i te wahi kotahi
ja kui nelipühapäev kätte tuli, olid kõik ühes paigas koos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea pai tonu kia kaua e kai kikokiko, kia kaua e inu waina, aha ranei e tutuki ai tou teina
hea on liha mitte süüa ja viina mitte juua, ja mitte teha seda, mis su vennale on komistuseks.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaua e utua ta tetahi kino ki te kino. whakaaroa ko nga mea e pai ana ki mua i te aroaro o nga tangata katoa
Ärge tasuge ühelegi kurja kurjaga; mõtelge ikka sellele, mis hea on kõigi inimeste suhtes!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaua e whakarongo ki te whakawa mo te kaumatua, kia puta ra ano i nga mangai o etahi kaiwhakaatu tokorua, tokotoru ranei
vanema vastu tõstetud kaebust ära võta kuulda, kui ei ole juures kaht või kolme tunnistajat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaua e mauria he takotoranga moni, kaua he putea, kaua he hu: kaua ano e oha atu ki tetahi ai te huarahi
Ärge kandke kukrut ega pauna ega jalatseid ja teel ärge kedagi teretage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi kua oti katoa te tatau nga makawe katoa nei o o koutou matenga. kaua e wehi: engari koutou i nga pihoihoi maha
aga teie juuksekarvadki on k
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te mea ia tetahi ki a koutou, i patua tenei ma te whakapakoko, kaua e kai, me whakaaro ki te kaiwhakaatu, ki te hinengaro hoki
aga kui keegi teile ütleb: „see on ohvriliha!”, siis ärge sööge selle inimese pärast, kes tegi märkuse, ja südametunnistuse pärast.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e matau ana koe ki nga ture, kaua e puremu, kaua e patu tangata, kaua e tahae, kaua e whakapae teka, whakahonoretia tou papa me tou whaea
käsud sa tead: sa ei tohi abielu rikkuda; sa ei tohi tappa; sa ei tohi varastada; sa ei tohi valet tunnistada; sa pead oma isa ja ema austama!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka mea ia ki a ia, ko ehea? na ka mea a ihu, kaua e patu tangata, kaua e puremu, kaua e tahae, kaua e whakapae teka
tema küsis temalt: „missugused?” jeesus ütles: „sa ei tohi tappa; sa ei tohi abielu rikkuda; sa ei tohi varastada; sa ei tohi valet tunnistada;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
otiia, i te rongonga o ihu, ka whakahoki ki a ia, ka mea, kaua e mataku: ko te whakapono ia kia whakapono, a ka ora ia
aga seda kuuldes vastas jeesus temale: „ara karda, usu vaid, siis ta saab abi!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: