Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na ka tahuri ake ahau kia kite i te reo i korero nei ki ahau. a, i taku tahuritanga ake, ka kite ahau i nga turanga rama koura e whitu
ja ma pöördusin ümber vaatama seda häält, mis minuga rääkis. ja kui ma olin pöördunud, nägin ma seitset kuld küünlajalga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko ratou nei hoki kei te korero mo matou, mo to matou taenga atu ki a koutou, mo to koutou tahuritanga mai hoki i nga whakapakoko ki te atua, ki te mahi ki te atua ora, ki te atua pono
ise nad ju jutustavad meist, kuidas me oleme tulnud teie juurde ja kuidas te olete pöördunud ebajumalaist jumala poole teenima elavat ja tõelist jumalat
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no te tahuritanga o pita, ka kite i te akonga i aroha ai a ihu e aru ana; ko tera hoki i whakawhirinaki ra ki tonu uma i te hapa, i mea ra, e te ariki, ko wai te kaituku mou
aga peetrus pöördus ja näeb jüngrit, keda jeesus armastas, järel sammuvat, selle, kes õhtusöömaajal oli laskunud jeesuse rinnale ja ütelnud „issand, kes see on, kes sind ära annab?”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mo konei matou ka whakawhetai tonu nei ki te atua, no te mea i to koutou tahuritanga ki te kupu a te atua i rongo ra koutou ki a matou, ehara i te mea he tahuri no koutou ki te kupu tangata, engari ki te kupu a te atua, ko ia pu na hoki ia e mah i na i roto i a koutou, i te hunga e whakapono na
ja seepärast meiegi täname lakkamatult jumalat, et teie, kuuldes meilt jumala sõna, ei võtnud seda vastu mitte inimeste sõnana, vaid sellena, mida see tõesti on, jumala sõnana, mis ka on tegev teie sees, kes usute.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: