From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rama whakaatu ō kōrero hinengaro
telepathy-ilmaisinpalvelu
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
kia whakahoutia te wairua o to koutou hinengaro
ja uudistua mielenne hengeltä
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia ma o ratou hinengaro e mau ai ki te mea ngaro o te whakapono
vaan sellaisia, jotka pitävät uskon salaisuuden puhtaassa omassatunnossa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
riro pu te hinengaro i te moepuku, i te waina, i te waina hou
haureus ja viini ja rypälemehu vievät järjen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ia ka whakamakoha i o ratou hinengaro, kia matau ai ki nga karaipiture
silloin hän avasi heidän ymmärryksensä käsittämään kirjoitukset.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he he koia kei toku arero? e kore ranei toku hinengaro e mohio ki nga mea whanoke
olisiko minun kielelläni vääryys? eikö suulakeni tuntisi, mikä turmioksi on?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ko wai hoki te mohio ana ki te hinengaro o te ariki? ko wai hoki tona hoa whakatakoto whakaaro
sillä kuka on tuntenut herran mielen? tai kuka on ollut hänen neuvonantajansa?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea na te hianga o te hunga korero teka; o ratou hinengaro, ano he mea tahu ki te rino wera
valheenpuhujain ulkokultaisuuden vaikutuksesta, joiden omatunto on poltinraudalla merkitty
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tenei te hinengaro whai mahara. ko nga matenga e whitu he maunga, e whitu, kei runga te wahine i era e noho ana
tässä on ymmärrys, jossa viisaus on: ne seitsemän päätä ovat seitsemän vuorta, joiden päällä nainen istuu; ne ovat myös seitsemän kuningasta;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, i a koutou ka hara nei ki nga teina, ka patu nei i to ratou hinengaro ngoikore, e hara ana koutou ki a te karaiti
mutta kun te näin teette syntiä veljiä vastaan ja haavoitatte heidän heikkoa omaatuntoaan, niin teette syntiä kristusta vastaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
inoi mo matou: u tonu hoki to matou whakaaro ki to matou hinengaro he pai, e hiahia ana hoki matou kia tika ta matou whakahaere i nga mea katoa
rukoilkaa meidän edestämme; sillä me tiedämme, että meillä on hyvä omatunto, koska tahdomme kaikessa hyvin vaeltaa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te rua tenei o aku pukapuka, e oku hoa aroha, ka tuhituhia atu nei ki a koutou; hei whakaoho tauarua i o koutou hinengaro tinihangakore kia mahara
tämä on jo toinen kirje, jonka minä kirjoitan teille, rakkaani, ja näissä molemmissa minä muistuttamalla herätän teidän puhdasta mieltänne,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ko taku tenei e ki nei, e whakaatu nei i roto i te ariki, kia kati ta koutou haere pera me era atu tauiwi, e haere nei i roto i te whakahihi o to ratou hinengaro
sen minä siis sanon ja varoitan herrassa: älkää enää vaeltako, niinkuin pakanat vaeltavat mielensä turhuudessa,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia whakapaua hoki tou ngakau, tou wairua, tou hinengaro, tou kaha, ki te aroha ki te ariki, ki tou atua: ko te ture tuatahi tenei
ja rakasta herraa, sinun jumalaasi, kaikesta sydämestäsi ja kaikesta sielustasi ja kaikesta mielestäsi ja kaikesta voimastasi`.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i te mea ka whakakite ratou i te mahi a te ture, he mea tuhituhi ki o ratou ngakau, me te whakaae tahi ano o ratou hinengaro, ko o ratou whakaaro kei te whakahehe, kei te whakatikatika ranei i a ratou
ja osoittavat, että lain teot ovat kirjoitetut heidän sydämiinsä, kun heidän omatuntonsa myötä-todistaa ja heidän ajatuksensa keskenään syyttävät tai myös puolustavat heitä -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea whakarite ki tenei te mea e whakaora nei i a koutou inaianei, ara te iriiri, ehara i te whakawateatanga atu i te poke o te kikokiko, engari he whakaaetanga ake na te hinengaro pai ki te atua, he meatanga na te aranga mai o ihu karaiti
tämän vertauskuvan mukaan vesi nyt teidätkin pelastaa, kasteena - joka ei ole lihan saastan poistamista, vaan hyvän omantunnon pyytämistä jumalalta - jeesuksen kristuksen ylösnousemuksen kautta,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
engari kua whakarerea e matou nga mea huna o te whakama, kore ake matou e haere i runga i te tinihanga, kahore hoki e maminga ki te kupu a te atua: ka waiho ia ko te whakapuakanga o te pono hei whakaatu i to matou pai ki te hinengaro tangata i te aroaro o te atua
vaan olemme hyljänneet kaikki häpeälliset salatiet, niin ettemme vaella kavaluudessa emmekä väärennä jumalan sanaa, vaan julkituomalla totuuden me suositamme itseämme jokaisen ihmisen omalletunnolle jumalan edessä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ko te whakapau i te ngakau, i te hinengaro, i te wairua, i te kaha, ki te aroha ki a ia, me te aroha ki tona hoa tata, ano ko ia, nui atu ena i nga tahunga tinana, i nga patunga tapu katoa
ja rakastaa häntä kaikesta sydämestään ja kaikesta ymmärryksestään ja kaikesta voimastaan, ja rakastaa lähimmäistään niinkuin itseänsä, se on enemmän kuin kaikki polttouhrit ja muut uhrit."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting