Results for kapenga translation from Maori to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

French

Info

Maori

kua tata hoki te kapenga, te hakari a nga hurai

French

or, la pâque était proche, la fête des juifs.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me mahi ano te kapenga e nga tama a iharaira i tona wa ano

French

il dit: que les enfants d`israël célèbrent la pâque au temps fixé.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka korero a mohi ki nga tama a iharaira kia mahia te kapenga

French

moïse parla aux enfants d`israël, afin qu`ils célébrassent la pâque.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na kua tata te kapenga o nga hurai, a ka haere a ihu ki hiruharama

French

la pâque des juifs était proche, et jésus monta à jérusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te tekau ma wha o te marama tuatahi ka mahi nga tama o te whakarau i te kapenga

French

les fils de la captivité célébrèrent la pâque le quatorzième jour du premier mois.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i haere ona matua i ia tau, i ia tau ki hiruharama i te hakari o te kapenga

French

les parents de jésus allaient chaque année à jérusalem, à la fête de pâque.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e matau ana koutou kia rua ake ra ko te kapenga, a ka tukua te tama a te tangata kia ripekatia

French

vous savez que la pâque a lieu dans deux jours, et que le fils de l`homme sera livré pour être crucifié.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a meatia ana e nga akonga ta ihu i whakarite ai ki a ratou; taka ana e ratou te kapenga

French

les disciples firent ce que jésus leur avait ordonné, et ils préparèrent la pâque.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei te marama tuatahi, kei te tekau ma wha o te marama, i te ahiahi, ko te kapenga a ihowa

French

le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, ce sera la pâque de l`Éternel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na haere ana raua, a rokohanga atu rite tonu ki tana i korero ai ki a raua: a taka ana e raua te kapenga

French

ils partirent, et trouvèrent les choses comme il le leur avait dit; et ils préparèrent la pâque.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore e ahei kia patua te kapenga i roto i tetahi o ou tatau, e homai ana e ihowa, e tou atua, ki a koe

French

tu ne pourras point sacrifier la pâque dans l`un quelconque des lieux que l`Éternel, ton dieu, te donne pour demeure;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i mea ano a ihowa ki a mohi raua ko arona, ko te tikanga tenei mo te kapenga: kaua tetahi tangata ke e kai i tena mea

French

l`Éternel dit à moïse et à aaron: voici une ordonnance au sujet de la pâque: aucun étranger n`en mangera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te takanga ia o te kapenga, tata pu ki te ono o nga haora; ka mea ia ki nga hurai, na, to koutou kingi

French

c`était la préparation de la pâque, et environ la sixième heure. pilate dit aux juifs: voici votre roi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i noho nga tama a iharaira ki kirikara; a i mahi ratou i te kapenga i te tekau ma wha o nga ra o te marama i te ahiahi, i nga mania o heriko

French

les enfants d`israël campèrent à guilgal; et ils célébrèrent la pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de jéricho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, no te aonga ake i te kapenga, i kai ai ratou i te witi o te whenua, he keke kihai i rewenatia, me te witi pahuhu, no taua rangi pu ano

French

ils mangèrent du blé du pays le lendemain de la pâque, des pains sans levain et du grain rôti; ils en mangèrent ce même jour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka karanga a mohi ki nga kaumatua katoa o iharaira, ka mea ki a ratou, tikina, tangohia mai ma koutou he reme, kia rite ki o koutou whanau, patua hoki te kapenga

French

moïse appela tous les anciens d`israël, et leur dit: allez prendre du bétail pour vos familles, et immolez la pâque.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ka patua te kapenga i te tekau ma wha o te rua o nga marama. a i whakama nga tohunga ratou ko nga riwaiti, a whakatapua ana ratou e ratou ano, kawea ana e ratou he tahunga tinana ki te whare o ihowa

French

ils immolèrent ensuite la pâque le quatorzième jour du second mois. les sacrificateurs et les lévites, saisis de confusion, s`étaient sanctifiés, et ils offrirent des holocaustes dans la maison de l`Éternel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, i mua ake o te hakari o te kapenga, ka mahara a ihu kua taka tona wa e haere atu ai ia i tenei ao ki te matua; aroha ana ia ki ona o te ao nei, arohaina ana ratou taea noatia te mutunga

French

avant la fête de pâque, jésus, sachant que son heure était venue de passer de ce monde au père, et ayant aimé les siens qui étaient dans le monde, mit le comble à son amour pour eux.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia mahara ki te marama, ki a apipi, ka mahi i te kapenga ki a ihowa, ki tou atua: ko apipi hoki te marama i whakaputaina mai ai koe e ihowa, e tou atua, i ihipa i te po

French

observe le mois des épis, et célèbre la pâque en l`honneur de l`Éternel, ton dieu; car c`est dans le mois des épis que l`Éternel, ton dieu, t`a fait sortir d`Égypte, pendant la nuit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ko ona teina, ko konania, ko hemaia, ko netaneere, me nga rangatira o nga riwaiti, me hahapia, ratou ko teiere, ko iotapara, homai ana e ratou ki nga riwaiti hei mea kapenga, e rima mano o etahi kararehe ano, e rima rau nga puru

French

conania, schemaeja et nethaneel, ses frères, haschabia, jeïel et jozabad, chefs des lévites, donnèrent aux lévites pour la pâque cinq mille agneaux et cinq cents boeufs.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,899,335,502 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK