Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
moata o
early
Last Update: 2022-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hinena 'o
hinena 'o
Last Update: 2021-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kapa o pango
début
Last Update: 2020-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te mana o te ora
the power of life
Last Update: 2020-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enga mate o te motu e
jésus est la pour nous sauver
Last Update: 2022-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ahau te taro o te ora
vie.
Last Update: 2013-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te mutunga ke mai o te pai
the end of good
Last Update: 2022-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e noho tuheitia te hiri o waikato
enthi this seal of waikato
Last Update: 2024-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aroha ki o koiora e ora nei koe
aime la vie que tu vis
Last Update: 2020-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o nga kerehoni, ko raarana, ko himei
des guerschonites: laedan et schimeï. -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i mua noa atu, i pa o maatau rua erua
avant longtemps, le nôtre a été touché
Last Update: 2021-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na whakahuatia he tangi mo nga rangatira o iharaira
et toi, prononce une complainte sur les princes d`israël,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo te repera hoki o te kakahu, o te whare
pour la lèpre des vêtements et des maisons,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te whakatakotoranga a te ataahua (raster) o sun
le format d'image sun raster
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
o te koraha, ko petearapa, ko mirini, ko hekaka
dans le désert: beth araba, middin, secaca,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he ara kopikopiko o ratou, he whanoke ratou i o ratou huarahi
qui suivent des sentiers détournés, et qui prennent des routes tortueuses;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te kingi o hiruharama tetahi; ko te kingi o heperona tetahi
le roi de jérusalem, un; le roi d`hébron, un;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, ko o ratou nohoanga, i peerehepa, i morara, i hatarahuara
ils habitaient à beer schéba, à molada, à hatsar schual,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e kopakia ana ratou e o ratou ngako: e korero whakapehapeha ana o ratou mangai
ils ferment leurs entrailles, ils ont à la bouche des paroles hautaines.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o nga itihari; ko heromoto: o nga tama a heromoto; ko iahata
des jitseharites: schelomoth; des fils de schelomoth: jachath.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: