Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ko pineamine, ko maruku, ko hemaria
benjamin, malluc et schemaria;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko himei tama a eraha i pineamine
schimeï, fils d`Éla, en benjamin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no pineamine; ko apirana, tama a kirioni
pour benjamin: abidan, fils de guideoni;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no te iwi o pineamine, ko parati tama a rapu
pour la tribu de benjamin: palthi, fils de raphu;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko nga tama a rahera; ko hohepa raua ko pineamine
fils de rachel: joseph et benjamin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko to te iwi o pineamine, ko erirara tama a kihirono
pour la tribu de benjamin: Élidad, fils de kislon;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na kei a hura, kei a pineamine, etahi tanga o nga riwaiti
il y eut des lévites qui se joignirent à benjamin, quoique appartenant aux divisions de juda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko rana, ko hohepa, ko pineamine, ko napatari, ko kara, ko ahera
dan, joseph, benjamin, nephthali, gad et aser.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ko te kaiwhakahaere o te ope o te iwi o nga tama a pineamine ko apirana tama a kirioni
le corps d`armée de la tribu des fils de benjamin, par abidan, fils de guideoni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i haere mai ano etahi o nga tama a pineamine me etahi o a hura ki te pourewa ki a rawiri
il y eut aussi des fils de benjamin et de juda qui se rendirent auprès de david dans la forteresse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kotahi tekau ma waru mano o nga tangata o pineamine i hinga: he hunga maia enei katoa
il tomba dix-huit mille hommes de benjamin, tous vaillants.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka huihui nga tama a pineamine i roto i nga pa ki kipea, ka haere ki te whawhai ki nga tama a iharaira
les benjamites sortirent de leurs villes, et s`assemblèrent à guibea, pour combattre les enfants d`israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no roto i o te iwi o pineamine, ko kipeono me ona wahi o waho ake, ko kepa me ona wahi o waho ake
et de la tribu de benjamin, gabaon et sa banlieue, guéba et sa banlieue,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko herepe tama a paana, he netopati; ko itai tama a ripai, no kipea, no nga tama a pineamine
héleb, fils de baana, de nethopha. ittaï, fils de ribaï, de guibea des fils de benjamin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka huihui nga tama a pineamine ki a apanere, kotahi tonu to ratou ngohi, a tu ana ratou i runga i te pukepuke kotahi
les fils de benjamin se rallièrent à la suite d`abner et formèrent un corps, et ils s`arrêtèrent au sommet d`une colline.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a meinga ana e ia hei kingi mo kireara, mo nga ahuri, mo ietereere, mo eparaima, mo pineamine, mo iharaira katoa
il l`établit roi sur galaad, sur les gueschuriens, sur jizreel, sur Éphraïm, sur benjamin, sur tout israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, mo era atu o nga hapu: i te taha ki te rawhiti, tae noa ki te taha ki te hauauru, kia kotahi te wahi mo pineamine
voici les autres tribus. de l`orient à l`occident: benjamin, une tribu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ko horano tona rohe i te taha ki te rawhiti. ko te kainga tupu tenei o nga tama a pineamine, ko nga rohe hoki o reira a tawhio noa, ara o o ratou hapu
du côté oriental, le jourdain formait la limite. tel fut l`héritage des fils de benjamin, selon leurs familles, avec ses limites de tous les côtés.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi ka kite nga tama a pineamine e patua ana ratou: i tukua mai a pineamine e nga tangata o iharaira, i whakamanawa atu hoki ki te pehipehi i whakatakotoria e ratou ki kipea
les fils de benjamin regardaient comme battus les hommes d`israël, qui cédaient du terrain à benjamin et se reposaient sur l`embuscade qu`ils avaient placée contre guibea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, o pineamine, ko eriara, he toa marohirohi; ko ona hoa he hunga hapai i te kopere, i te whakangungu rakau, e rua rau mano
de benjamin: Éliada, vaillant homme, avec deux cent mille hommes armés de l`arc et du bouclier,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: