Results for tanumanga translation from Maori to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

French

Info

Maori

tanumanga

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

French

Info

Maori

i ringihia ai hoki tenei hinu kakara ki toku tinana, he mea mo toku tanumanga

French

en répandant ce parfum sur mon corps, elle l`a fait pour ma sépulture.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i reira ano a meri makarini, me tera meri, e noho ana i te ritenga atu o te tanumanga

French

marie de magdala et l`autre marie étaient là, assises vis-à-vis du sépulcre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi whakapumautia ana e nga tama a hete taua wahi me te ana i reira mo aperahama, kia puritia hei tanumanga

French

le champ et la caverne qui y est demeurèrent à abraham comme possession sépulcrale, acquise des fils de heth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua mahia e ia te mea e taea e ia: kua whakawahia e ia i mua nei toku tinana mo te tanumanga

French

elle a fait ce qu`elle a pu; elle a d`avance embaumé mon corps pour la sépulture.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na haere ana ratou, hiritia ana te kohatu, me te whakanoho ano i nga kaitiaki, kei taea atu te tanumanga

French

ils s`en allèrent, et s`assurèrent du sépulcre au moyen de la garde, après avoir scellé la pierre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i tanumia ia ki tona tanumanga ki te kari a uha, a ko hohia, ko tana tama, te kingi i muri i a ia

French

on l`enterra dans son sépulcre, dans le jardin d`uzza. et josias, son fils, régna à sa place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te mutunga o te hapati i te mea ka tata tonu te puao te ra tuatahi o te wiki, ka haere a meri makarini me tera meri kia kite i te tanumanga

French

après le sabbat, à l`aube du premier jour de la semaine, marie de magdala et l`autre marie allèrent voir le sépulcre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore te tanumanga mou e huihuia ki to ratou, mou i whakangaro i tou whenua, i patu i tou iwi: e kore te uri o nga kaimahi i te kino e whai ingoa, ake ake

French

tu n`es pas réuni à eux dans le sépulcre, car tu as détruit ton pays, tu as fait périr ton peuple: on ne parlera plus jamais de la race des méchants.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka unga karere a rawiri ki nga tangata o iapehe kirera hei mea ki a ratou, kia manaakitia koutou e ihowa mo tenei aroha i whakaputaina e koutou ki to koutou ariki, ara ki a haora, mo ta koutou tanumanga i a ia

French

david envoya des messagers aux gens de jabès en galaad, pour leur dire: soyez bénis de l`Éternel, puisque vous avez ainsi montré de la bienveillance envers saül, votre maître, et que vous l`avez enterré.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he aha tau i konei? ko wai hoki tau i konei, i haua ai e koe he tanumanga mou ki konei? e hahau ana koa he tanumanga mona i te wahi tiketike, e tarai ana he nohoanga mona ki te kamaka

French

qu`y a-t-il à toi ici, et qui as-tu ici, que tu creuses ici un sépulcre? il se creuse un sépulcre sur la hauteur, il se taille une demeure dans le roc!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na whakahaua ana nga taitamariki e rawiri, a patua ana raua e ratou, tapahia ana hoki o raua ringa me o raua waewae, whakairihia ake ki runga i te poka wai i heperona. ko te upoko ia o ihipohete i tangohia, i tanumia ki te tanumanga o apanere ki heperona

French

et david ordonna à ses gens de les tuer; ils leur coupèrent les mains et les pieds, et les pendirent au bord de l`étang d`hébron. ils prirent ensuite la tête d`isch boscheth, et l`enterrèrent dans le sépulcre d`abner à hébron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakarongo ki a matou, e toku ariki: he rangatira nui koe i roto i a matou: whiriwhiria e koe tetahi o o matou urupa, ka tanu ai i tou tupapaku; e kore e kaiponuhia e tetahi o matou tana urupa i a koe, hei tanumanga mo tou tupapaku

French

Écoute-nous, mon seigneur! tu es un prince de dieu au milieu de nous; enterre ton mort dans celui de nos sépulcres que tu choisiras; aucun de nous ne te refusera son sépulcre pour enterrer ton mort.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,928,431 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK