Results for ka mate te moana ka mate tatou translation from Maori to German

Maori

Translate

ka mate te moana ka mate tatou

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

German

Info

Maori

ka kore haere hoki nga wai o te moana, ka mimiti, ka maroke te awa

German

und das wasser in den seen wird vertrocknen; dazu der strom wird versiegen und verschwinden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na muri iho i te katoa ka mate hoki te wahine

German

zuletzt nach allen starb auch das weib.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na heke ana a hakopa ki ihipa, a ka mate, a ia me o tatou matua

German

und jakob zog hinab nach Ägypten und starb, er und unsere väter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

nana, ma te ariki ia e pei, ka patua hoki e ia tona kaha i te moana; ka pau ia i te ahi

German

aber siehe, der herr wird sie verderben und wird ihre macht, die sie auf dem meer hat, schlagen, und sie wird mit feuer verbrannt werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, no ka kite ratou i a ia e haere ana i runga i te moana, ka mahara he wairua, ka aue

German

und er wollte an ihnen vorübergehen. und da sie ihn sahen auf dem meer wandeln, meinten sie, es wäre ein gespenst, und schrieen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te whai tetahi kia ora ia, ka mate ano ia; ki te mate tetahi, ka ora ano ia

German

wer da sucht, seine seele zu erhalten, der wird sie verlieren; und wer sie verlieren wird, der wird ihr zum leben helfen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko koe te kingi o te huamo o te moana: ka oho ona ngaru, ko koe hei whakamarino

German

du herrschest über das ungestüme meer; du stillest seine wellen, wenn sie sich erheben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i roto hoki i a arama ka mate katoa nga tangata, waihoki i roto i a te karaiti ka whakaorangia katoatia

German

denn gleichwie sie in adam alle sterben, also werden sie in christo alle lebendig gemacht werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka mate i te hoari te hunga hara katoa o taku iwi, ena e ki na, e kore tatou e mau, e kore ano e haukotia e te kino

German

alle sünder in meinem volk sollen durchs schwert sterben, die da sagen: es wird das unglück nicht so nahe sein noch uns begegnen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka mate a haora, ko paarahanana tama a akaporo te kingi i muri i a ia

German

da saul starb, ward könig an seiner statt baal-hanan, der sohn achbors.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mate a erono hepuroni, a tanumia ana ki aitarona ki te whenua o hepurona

German

und starb und ward begraben zu ajalon im lande sebulon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te whai hoki tetahi kia ora, ka mate ia: otira ki te mate tetahi, mona i whakaaro ki ahau, ka ora ia

German

denn wer sein leben erhalten will, der wird es verlieren; wer aber sein leben verliert um meinetwillen, der wird's erhalten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mate a hohua tama a nunu, te pononga a ihowa, kotahi rau kotahi tekau ona tau

German

da nun josua, der sohn nuns, gestorben war, der knecht des herrn, als er hundertundzehn jahre alt war,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, no ka mate a herora, na ka puta moemoea te anahera a te ariki ki a hohepa ki ihipa

German

da aber herodes gestorben war, siehe, da erschien der engel des herrn dem joseph im traum in Ägyptenland

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mate a hataere kingi o hiria; a ko peneharara, ko tana tama te kingi i muri i a ia

German

und hasael, der könig von syrien, starb, und sein sohn benhadad ward könig an seiner statt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na reira whakatika koe, haere ki tou whare: a kia tomo ou waewae ki te pa, ka mate te tamaiti

German

so mache dich nun auf und gehe heim; und wenn dein fuß zur stadt eintritt, wird das kind sterben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na i muri i tenei ka mate te kingi o nga tamariki a amona, a ko hanunu, ko tana tama te kingi i muri i a ia

German

und es begab sich darnach, daß der könig der kinder ammon starb, und sein sohn hanun ward könig an seiner statt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ki te toe nga tangata kotahi tekau i roto i te whare kotahi, ka mate ratou

German

und wenngleich zehn männer in einem hause übrigbleiben, sollen sie doch sterben,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te mau te tahae e poka ara ana, a ka patua, ka mate, kahore he toto e heke mona

German

22:1 wenn ein dieb ergriffen wird, daß er einbricht, und wird dabei geschlagen, daß er stirbt, so soll man kein blutgericht über jenen lassen gehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ka mau te hara ki tenei, a ka mahi i nga hiahia apo katoa i roto i ahau, he mea na te ture. ki te kore hoki te ture ka mate te hara

German

da nahm aber die sünde ursache am gebot und erregte in mir allerlei lust; denn ohne das gesetz war die sünde tot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,944,425,530 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK