Results for kaiwhakaora translation from Maori to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

German

Info

Maori

kaiwhakaora

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

German

Info

Maori

e hari ana toku wairua ki te atua, ki toku kaiwhakaora

German

und mein geist freuet sich gottes, meines heilands;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te mea he kaha to ratou kaiwhakaora; ka tohea e ia ta ratou tohe ki a koe

German

denn ihr erlöser ist mächtig; der wird ihre sache wider dich ausführen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga pononga o matou rangatira: kahore he kaiwhakaora mo matou i o ratou ringa

German

knechte herrschen über uns, und ist niemand, der uns von ihrer hand errette.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

wareware ake i a ratou te atua, to ratou kaiwhakaora, i mahi nei i nga mea nunui ki ihipa

German

sie vergaßen gottes, ihres heilands, der so große dinge in Ägypten getan hatte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua kite ano matou, ka whakaatu nei ano hoki, i tonoa mai te tama e te matua hei kaiwhakaora mo te ao

German

und wir haben gesehen und zeugen, daß der vater den sohn gesandt hat zum heiland der welt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otira i te mea ka puta mai nei te tikanga ngawari me te aroha o te atua, o to tatou kaiwhakaora ki nga tangata

German

da aber erschien die freundlichkeit und leutseligkeit gottes, unsers heilandes,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i karanga ratou, heoi kahore he kaiwhakaora: ki a ihowa, otira kihai i whakahoki kupu ki a ratou

German

sie rufen-aber da ist kein helfer-zum herrn; aber er antwortet ihnen nicht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i tirotiro ratou, heoi kahore he kaiwhakaora: ki a ihowa rawa, heoi kihai ia i whakahoki kupu ki a ratou

German

sie sahen sich um, aber da ist kein helfer, nach dem herrn; aber er antwortet ihnen nicht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i mea hoki ia, he pono, ko taku iwi ratou, he tamariki e kore e korero teka: na ko ia to ratou kaiwhakaora

German

denn er sprach: sie sind ja mein volk, kinder, die nicht falsch sind. darum war er ihr heiland.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia mahara ai koutou ki nga kupu i korerotia i mua e nga poropiti tapu, ki ta matou hoki, ki ta nga apotoro a te ariki, a te kaiwhakaora

German

daß ihr gedenket an die worte, die euch zuvor gesagt sind von den heiligen propheten, und an unser gebot, die wir sind apostel des herrn und heilandes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakaaturia tou aroha whakamiharo, ko koe hoki, ko tou matau, te kaiwhakaora mo te hunga e whakawhirinaki ana ki a koe, i te hunga e whakatika mai ana

German

beweise deine wunderbare güte, du heiland derer, die dir vertrauen, wider die, so sich gegen deine rechte hand setzen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

koia hoki matou ka mahi, ka tohe, no te mea kua whakamau to matou tumanako ki te atua ora, ko ia nei te kaiwhakaora o nga tangata katoa, engari rawa ia o te hunga whakapono

German

denn dahin arbeiten wir auch und werden geschmäht, daß wir auf den lebendigen gott gehofft haben, welcher ist der heiland aller menschen, sonderlich der gläubigen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka ki katoa oku wheua, e ihowa, ko wai te rite mou, mo te kaiwhakaora o te iti i te tangata e kaha ake ana i a ia, ae o te iti, o te rawakore i tona kaipahua

German

alle meine gebeine müssen sagen: herr, wer ist deinesgleichen? der du den elenden errettest von dem, der ihm zu stark ist, und den elenden und armen von seinen räubern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko tou kaihanga tau tahu; ko ihowa o nga mano tona ingoa; ko te mea tapu hoki o iharaira tou kaiwhakaora; ko te atua o te whenua katoa ka huaina ki a ia

German

denn der dich gemacht hat, ist dein mann, der herr zebaoth heißt sein name, und dein erlöser, der heilige in israel, der aller welt gott genannt wird.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki a taituha, ki taku tamaiti pono i runga i to tatou whakapono tahi: kia tau te aroha noa me te rangimarie, he mea na te atua matua, na karaiti ihu, na to tatou kaiwhakaora

German

dem titus, meinem rechtschaffenen sohn nach unser beider glauben: gnade, barmherzigkeit, friede von gott, dem vater, und dem herrn jesus christus, unserm heiland!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a taua ra ka karanga nui ia, ka mea, e kore ahau e pai hei kaiwhakaora; kahore hoki he taro i toku whare, kahore he kakahu: kaua ahau e meinga e koutou hei rangatira mo te iwi

German

er aber wird zu der zeit schwören und sagen: ich bin kein arzt; es ist weder brot noch kleid in meinem hause; setzt mich nicht zum fürsten im volk!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakaaturia, kawea mai kia tata, kia whakatakoto whakaaro ngatahi ratou: na wai tenei i korero i mua riro na wai i whakaatu i nga wa onamata? he teka ianei naku, na ihowa? kore atu hoki he atua, ko ahau anake; he atua tika, he kaiwhakaora; kahor e ke atu, ko ahau anake

German

verkündiget und machet euch herzu, ratschlaget miteinander. wer hat dies lassen sagen von alters her und vorlängst verkündigt? habe ich's nicht getan, der herr? und ist sonst kein gott außer mir, ein gerechter gott und heiland; und keiner ist außer mir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,025,484,829 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK