Results for ta da translation from Maori to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

German

Info

Maori

ta da

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

German

Info

Maori

na, kaua koutou e uru ki ta ratou

German

darum seid nicht ihr mitgenossen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore hoki e mau tonu ta ihowa panga

German

denn der herr verstößt nicht ewiglich;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na arahapata ko haraha, ta haraha ko epere

German

arphachsad aber zeugte salah, salah zeugte eber.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ataria ko heraia, a ko ta heraia ko iohereke

German

5:40 asarja zeugte seraja. seraja zeugte jozadak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ta harimi, ko arana, ta meraioto, ko herekai

German

von harim war adna, von merajoth war helkai,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ta hirikia, ko hahapia; ta ieraia, ko netaneere

German

von hilkia war hasabja, von jedaja war nathanael.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te taea, whakapaua ta koutou kia mau te rongo ki nga tangata katoa

German

ist es möglich, soviel an euch ist, so habt mit allen menschen frieden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

homai ta matou taro ki a matou, to tenei ra, to tenei ra

German

gib uns unser täglich brot immerdar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pehea ta koutou e ki na, he marohirohi tatou, he uaua ki te whawhai

German

wie dürft ihr sagen: wir sind die helden und die rechten kriegsleute?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he kanohi kikokiko ranei ou? he penei ranei tau titiro me ta te tangata titiro

German

hast du denn auch fleischliche augen, oder siehst du, wie ein mensch sieht?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he tino horihori rawa, e ai ta te kaikauwhau, he tino horihori rawa; he horihori katoa

German

es ist alles ganz eitel, sprach der prediger, es ist alles ganz eitel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ta hura raua ko tamara ko parete raua ko hara; ta parete ko heteromo; ta heteromo ko arame

German

juda zeugte perez und serah von thamar. perez zeugte hezron. hezron zeugte ram.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ahau ka whakatika, e ai ta ihowa; katahi ahau ka whakarewa ake i ahau, katahi ahau ka neke ake

German

nun will ich mich aufmachen, spricht der herr; nun will ich mich emporrichten, nun will ich mich erheben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko ta aperahama ko ihaka; ta ihaka ko hakopa; ta hakopa ko hura ratou ko ona tuakana, ko ona teina

German

abraham zeugte isaak. isaak zeugte jakob. jakob zeugte juda und seine brüder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, b". * in this case, the first string is "a", the second * string is ", " and the third string is "b". * we can then use this information here to also * recursively build longer lists, like "a, b, c, da, b, c" * in this case, the first string is "a, b", the second * string is ", " and the third string is "c

German

transient für: %lu a, b". * in this case, the first string is "a", the second * string is ", " and the third string is "b". * we can then use this information here to also * recursively build longer lists, like "a, b, c, da, b, c" * in this case, the first string is "a, b", the second * string is ", " and the third string is "c

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,778,434,887 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK