Results for tika translation from Maori to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

German

Info

Maori

whawhai wikitoria kia tika

German

Last Update: 2020-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

koia hoki i whakairia ai ki a ia hei tika

German

darum ist's ihm auch zur gerechtigkeit gerechnet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tika koe, e ihowa, he tika ano au whakaritenga

German

herr, du bist gerecht, und dein wort ist recht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kihia e ia nga ngutu e whakahoki ana i nga kupu tika

German

eine richtige antwort ist wie ein lieblicher kuß.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tika a koutou pauna, kia tika te epa, kia tika te pati

German

ihr sollt rechtes gewicht und rechte scheffel und rechtes maß haben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i whakapono hoki ia ki a ihowa, a ka whakairia ki a ia hei tika

German

abram glaubte dem herrn, und das rechnete er ihm zur gerechtigkeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mea hoki a hoani ki a ia, e kore e tika kia riro ia i a koe

German

denn johannes hatte zu ihm gesagt: es ist nicht recht, daß du sie habest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma te tika ka kake ai te iwi; ma te hara ia ka ingoa kino ai nga iwi

German

gerechtigkeit erhöhet ein volk; aber die sünde ist der leute verderben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua oati ahau, a ka whakamana ano e ahau: kia puritia e ahau au whakaritenga tika

German

ich schwöre und will's halten, daß ich die rechte deiner gerechtigkeit halten will.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te tangata maharakore he mea whakahari te wairangi; he tika ia te haere a te tangata matau

German

dem toren ist die torheit eine freude; aber ein verständiger mann bleibt auf dem rechten wege.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kihai ahau i haere mai ki te karanga i te hunga tika, engari i te hunga hara, kia ripeneta

German

ich bin gekommen zu rufen die sünder zur buße, und nicht die gerechten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka pai te hunga tika, ka hari te pa: ka whakangaromia te hunga kino, ka tangi te umere

German

eine stadt freut sich, wenn's den gerechten wohl geht; und wenn die gottlosen umkommen, wird man froh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tika nga mea katoa, otira e kore e pai katoa: he tika nga mea katoa, otira e kore e oti te waihanga e nga mea katoa

German

ich habe zwar alles macht; aber es frommt nicht alles. ich habe es alles macht; aber es bessert nicht alles.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tangata e he ana te whakahaere, kia he ano te whakahaere: ko te tangata e poke ana, kia poke ano ia: ko te tangata e tika ana, kia tika ano ia: ko te tangata e tapu ana, kia tapu ano ia

German

wer böse ist, der sei fernerhin böse, und wer unrein ist, der sei fernerhin unrein; aber wer fromm ist, der sei fernerhin fromm, und wer heilig ist, der sei fernerhin heilig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,889,175,447 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK