Results for waina translation from Maori to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Greek

Info

Maori

waina

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Greek

Info

Maori

engari me riringi te waina hou ki nga ipu hou

Greek

αλλα πρεπει να βαλληται ο νεος οινος εις ασκους νεους, και αμφοτερα διατηρουνται.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ahau te waina pono, ko toku matua te kaimahi

Greek

Εγω ειμαι η αμπελος η αληθινη, και ο Πατηρ μου ειναι ο γεωργος.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i taua ra: he mara waina, waiata atu koutou ki reira

Greek

Εν εκεινη τη ημερα ψαλλετε προς αυτην, Αμπελος αγαπητη

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka papaki ratou ki nga uma mo nga mara ataahua, mo te waina hua

Greek

Θελουσι κτυπησει τα στηθη δια τους ηδονικους αγρους, δια τους καρποφορους αμπελωνας.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei uru ki te hunga kakai waina; ki te hunga pukukai kikokiko

Greek

Μη εσο μεταξυ οινοποτων, μεταξυ κρεοφαγων ασωτων

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko tau hiriwa kua meinga hei para, ko tau waina, kua whakaranua ki te wai

Greek

Ο αργυρος σου κατεσταθη σκωρια, ο οινος σου συνεκερασθη μεθ' υδατος.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka timata a noa te ngaki whenua, a whakatokia ana e ia he mara waina

Greek

Και ηρχισεν ο Νωε να ηναι γεωργος και εφυτευσεν αμπελωνα

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka maru ratou ki a ia, maka ana ki waho o te mara waina, a whakamatea iho

Greek

Και πιασαντες αυτον, εξεβαλον εξω του αμπελωνος και εφονευσαν.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka maranga ake a noa i tana waina, ka mohio ki ta tana potiki i mea ai ki a ia

Greek

Ανανηψας δε ο Νωε απο του οινου αυτου, εμαθεν οσα εκαμεν εις αυτον ο υιος αυτου ο νεωτερος.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

aue te mate mo te hunga kaha ki te inu waina, he hunga uaua ano ki te whakaranu i te wai kaha

Greek

Ουαι εις τους οσοι ειναι δυνατοι εις το να πινωσιν οινον και ισχυροι εις το να σμιγωσι σικερα

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he mea pai tonu kia kaua e kai kikokiko, kia kaua e inu waina, aha ranei e tutuki ai tou teina

Greek

Καλον ειναι το να μη φαγης κρεας μηδε να πιης οινον μηδε να πραξης τι, εις το οποιον ο αδελφος σου προσκοπτει η σκανδαλιζεται η ασθενει.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ka kawea mai e hura katoa nga whakatekau o te witi, o te waina hou o te hinu, ki nga whare taonga

Greek

Τοτε εφερε πας ο Ιουδας εις τας αποθηκας το δεκατον του σιτου και του οινου και του ελαιου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakarongo ano te whenua ki te witi, ki te waina, ki te hinu: a ka whakarongo era ki a ietereere

Greek

και η γη θελει αποκριθη προς τον σιτον και τον οινον και το ελαιον και ταυτα θελουσιν αποκριθη προς τον Ιεζραελ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he karanga kei nga ara, he mea mo te waina; kua pouri katoa te koa, kua riro te harakoa o te whenua

Greek

Κραυγη ειναι εν ταις οδοις δια τον οινον πασα ευθυμια παρηλθεν η χαρα του τοπου εφυγεν.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mo reira, whakarongo ki tenei, e koe kua tukinotia nei; e haurangi ana, raia, ehara i te haurangi waina

Greek

Οθεν, ακουε τωρα τουτο, τεθλιμμενη και μεθυουσα, πλην ουχι εξ οινου

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kaua e whakauruurua nga purapura e whakatokia e koe ki tau mara waina; kei poke te hua o te purapura e whakatokia e koe, me nga hua o te mara waina

Greek

Δεν θελεις σπειρει εις τον αμπελωνα σου ετεροειδη σπερματα δια να μη μιανθη το γεννημα του σπορου τον οποιον εσπειρας, και ο καρπος του αμπελωνος.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ehara ma nga kingi, e remuera, ehara ma nga kingi te inu waina; ehara hoki ma nga rangatira te mea, kei hea he wai kaha

Greek

Δεν ειναι των βασιλεων, Λεμουηλ, δεν ειναι των βασιλεων να πινωσιν οινον, ουδε των ηγεμονων, σικερα

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tangata matenui ki nga ahuareka, ka rawakore: a, ko te tangata e matenui ana ki te waina, ki te hinu, e kore e whai taonga

Greek

Ο αγαπων ευθυμιαν θελει κατασταθη πενης ο αγαπων οινον και μυρα δεν θελει πλουτησει.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te whenua o te witi, o te parei, o te waina, o te piki, o te pamekaranete: ki te whenua o te hinu oriwa, o te honi

Greek

γην σιτου και κριθης και αμπελων και συκων και ροδιων γην ελαιων και μελιτος

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ahakoa kotahi rau taranata hiriwa, ahakoa kotahi rau mehua witi, ahakoa kotahi rau pati waina, ahakoa kotahi rau pati hinu; me te tote ano, e kore tona taimaha e tuhituhia

Greek

εως εκατον ταλαντων αργυριου, και εως εκατον κορων σιτου, και εως εκατον βαθ οινου, και εως εκατον βαθ ελαιου, και αλας απροσδιοριστον,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,093,809 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK