From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na ka mea ia, kua rite i ahau enei katoa no toku tamarikitanga ake
ויאמר את כל אלה שמרתי מנעורי׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he pai ano mo te tangata kia amohia e ia te ioka i tona tamarikitanga
טוב לגבר כי ישא על בנעוריו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko tona kiri ka ngawari atu i to te tamaiti; ka hoki iho ia ki nga ra o tona tamarikitanga
רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e ki ana ona wheua i te tamarikitanga; engari ka takoto tahi me ia i roto i te puehu
עצמותיו מלאו עלומו ועמו על עפר תשכב׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tangata e penapena ana i tana pononga mai o te tamarikitanga, ka waiho ia e ia i te mutunga hei tama tupu
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakahoki tera, ka mea ki a ia, e te kaiwhakaako, kua rite katoa enei mea i ahau no toku tamarikitanga ake
ויען ויאמר אליו רבי את כל אלה שמרתי נעורי׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he waiata; he pikitanga. he ki tenei ma iharaira, ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake
שיר המעלות רבת צררוני מנעורי יאמר נא ישראל׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko koe nei hoki, e te ariki, e ihowa, taku e tumanako atu nei, taku e whakawhirinaki nei no toku tamarikitanga ake ano
כי אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko taku whakahaere mai o toku tamarikitanga, no te timatanga mai ra ano i roto i toku iwi, i hiruharama hoki, e mohio ana nga hurai katoa
הנה את דרכי מנעורי אשר התהלכתי בה מאז בתוך עמי ובירושלים ידעים אותה כל היהודים׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, mehemea he ki taurangi ta te wahine ki a ihowa, a ka mau tana here ki a ia, i a ia ano i te whare o tona papa i tona tamarikitanga
ואשה כי תדר נדר ליהוה ואסרה אסר בבית אביה בנעריה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea a haora ki a rawiri, e kore e taea e koe te haere ki tenei pirihitini whawhai ai: he tamariki nei hoki koe, he tangata hapai patu ia no tona tamarikitanga ake
ויאמר שאול אל דוד לא תוכל ללכת אל הפלשתי הזה להלחם עמו כי נער אתה והוא איש מלחמה מנעריו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tena ra, e tu, me au whaiwhaia, me au makutu maha, i mahia ra e koe i tou tamarikitanga ake, me kahore koe e whai pai, me kahore tau e taea
עמדי נא בחבריך וברב כשפיך באשר יגעת מנעוריך אולי תוכלי הועיל אולי תערוצי׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua pau hoki i te mea whakama te mauiui o o tatou matua, no to tatou tamarikitanga ake ano; a ratou hipi, a ratou kau, a ratou tama, me a ratou tamahine
והבשת אכלה את יגיע אבותינו מנעורינו את צאנם ואת בקרם את בניהם ואת בנותיהם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kihai ano i mahue i a ia ana moepuku mai o nga ra o ihipa; i takoto hoki ratou ki a ia i tona tamarikitanga, a mirimiria ana e ratou nga matamata o tona wahinetanga, ringihia ana e ratou a ratou moepuku ki runga ki a ia
ואת תזנותיה ממצרים לא עזבה כי אותה שכבו בנעוריה והמה עשו דדי בתוליה וישפכו תזנותם עליה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka hoatu ano e ahau etahi mara waina ki a ia i reira, me te raorao o akoro hei kuwaha mo te tumanako: a ka whakahoki kupu ia ki reira, ka pera me to nga ra o tona tamarikitanga, me to te ra hoki i haere mai ai ia i te whenua o ihipa
ונתתי לה את כרמיה משם ואת עמק עכור לפתח תקוה וענתה שמה כימי נעוריה וכיום עלתה מארץ מצרים׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haere, karanga ki nga taringa o hiruharama, mea atu, ko te kupu tenei a ihowa, e mahara ana ahau ki a koe, ki te mahi pai a tou tamarikitanga, ki te aroha i tou marenatanga, i a koe i aru i ahau i te koraha, i te whenua kihai i whakatokia
הלך וקראת באזני ירושלם לאמר כה אמר יהוה זכרתי לך חסד נעוריך אהבת כלולתיך לכתך אחרי במדבר בארץ לא זרועה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: