Results for hinengaro translation from Maori to Hungarian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Hungarian

Info

Maori

kia whakahoutia te wairua o to koutou hinengaro

Hungarian

megújuljatok pedig a ti elméteknek lelke szerint,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia ma o ratou hinengaro e mau ai ki te mea ngaro o te whakapono

Hungarian

kiknél megvan a hit titka tiszta lelkiismerettel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

riro pu te hinengaro i te moepuku, i te waina, i te waina hou

Hungarian

paráznaság, bor és must elveszi az észt!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ia ka whakamakoha i o ratou hinengaro, kia matau ai ki nga karaipiture

Hungarian

akkor megnyilatkoztatá az õ elméjöket, hogy értsék az írásokat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he he koia kei toku arero? e kore ranei toku hinengaro e mohio ki nga mea whanoke

Hungarian

van-é az én nyelvemen hamisság, avagy az én ínyem nem veheti-é észre a nyomorúságot?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko wai hoki te mohio ana ki te hinengaro o te ariki? ko wai hoki tona hoa whakatakoto whakaaro

Hungarian

mert kicsoda ismerte meg az Úr értelmét? vagy kicsoda volt néki tanácsosa?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he mea na te hianga o te hunga korero teka; o ratou hinengaro, ano he mea tahu ki te rino wera

Hungarian

hazug beszédûeknek képmutatása által, kik meg vannak bélyegezve a saját lelkiismeretökben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tenei te hinengaro whai mahara. ko nga matenga e whitu he maunga, e whitu, kei runga te wahine i era e noho ana

Hungarian

itt az elme, a melyben van bölcseség. a hét fõ a hét hegy, a melyen az asszony ül;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, i a koutou ka hara nei ki nga teina, ka patu nei i to ratou hinengaro ngoikore, e hara ana koutou ki a te karaiti

Hungarian

Így aztán, mikor az atyafiak ellen vétkeztek, és az õ erõtelen lelkiismeretüket megsértitek, a krisztus ellen vétkeztek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

inoi mo matou: u tonu hoki to matou whakaaro ki to matou hinengaro he pai, e hiahia ana hoki matou kia tika ta matou whakahaere i nga mea katoa

Hungarian

imádkozzatok érettünk. mert úgy vagyunk meggyõzõdve, hogy jó lelkiismeretünk van, igyekezvén mindenekben tisztességesen forgolódni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te rua tenei o aku pukapuka, e oku hoa aroha, ka tuhituhia atu nei ki a koutou; hei whakaoho tauarua i o koutou hinengaro tinihangakore kia mahara

Hungarian

ez immár második levélírásom néktek, szeretteim, amelylyel a ti tiszta gondolkozástokat emlékeztetés által serkentgetem;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko taku tenei e ki nei, e whakaatu nei i roto i te ariki, kia kati ta koutou haere pera me era atu tauiwi, e haere nei i roto i te whakahihi o to ratou hinengaro

Hungarian

ezt mondom annakokáért és bizonyságot teszek az Úrban, hogy ti többé ne járjatok úgy, mint egyéb pogányok is járnak az õ elméjöknek hiábavalóságában,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whakapaua hoki tou ngakau, tou wairua, tou hinengaro, tou kaha, ki te aroha ki te ariki, ki tou atua: ko te ture tuatahi tenei

Hungarian

szeressed azért az urat, a te istenedet teljes szívedbõl, teljes lelkedbõl, és teljes elmédbõl és teljes erõdbõl. ez az elsõ parancsolat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te mea ka whakakite ratou i te mahi a te ture, he mea tuhituhi ki o ratou ngakau, me te whakaae tahi ano o ratou hinengaro, ko o ratou whakaaro kei te whakahehe, kei te whakatikatika ranei i a ratou

Hungarian

mint a kik megmutatják, hogy a törvény cselekedete be van írva az õ szívökbe, egyetemben bizonyságot tévén arról az õ lelkiismeretök és gondolataik, a melyek egymást kölcsönösen vádolják vagy mentegetik.)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he mea whakarite ki tenei te mea e whakaora nei i a koutou inaianei, ara te iriiri, ehara i te whakawateatanga atu i te poke o te kikokiko, engari he whakaaetanga ake na te hinengaro pai ki te atua, he meatanga na te aranga mai o ihu karaiti

Hungarian

a mi minket is megtart most képmás gyanánt, mint keresztség, a mi nem a test szenyjének lemosása, hanem jó lelkiismeret keresése isten iránt, a jézus krisztus feltámadása által;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

engari kua whakarerea e matou nga mea huna o te whakama, kore ake matou e haere i runga i te tinihanga, kahore hoki e maminga ki te kupu a te atua: ka waiho ia ko te whakapuakanga o te pono hei whakaatu i to matou pai ki te hinengaro tangata i te aroaro o te atua

Hungarian

hanem lemondtunk a szégyen takargatásáról, mint a kik nem járunk ravaszságban, és nem is hamisítjuk meg az isten ígéjét, de a nyilvánvaló igazsággal kelletjük magunkat minden ember lelkiismeretének az isten elõtt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ko te whakapau i te ngakau, i te hinengaro, i te wairua, i te kaha, ki te aroha ki a ia, me te aroha ki tona hoa tata, ano ko ia, nui atu ena i nga tahunga tinana, i nga patunga tapu katoa

Hungarian

És szeretni õt teljes szívbõl, teljes elmébõl, teljes lélekbõl és teljes erõbõl, és szeretni embernek felebarátját, mint önmagát, többet ér minden égõáldozatnál és véres áldozatnál.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,913,960,786 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK