Results for kaiponuhia translation from Maori to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Italian

Info

Maori

kaiponuhia

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Italian

Info

Maori

kua kaiponuhia mai e ahau oku waewae i nga ara kino katoa, kia pupuri ai ahau i tau kupu

Italian

tengo lontano i miei passi da ogni via di male, per custodire la tua parola

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e rua nga mea kua inoia e ahau i a koe; kaua ena e kaiponuhia i ahau i mua i toku matenga

Italian

io ti domando due cose, non negarmele prima che io muoia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e taku tama, kaua e haere tahi i te ara me ratou; kaiponuhia tou waewae i to ratou huarahi

Italian

figlio mio, non andare per la loro strada, tieni lontano il piede dai loro sentieri

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei kaiponuhia tou aroha ki ahau, e ihowa: ma tou atawhai me tou pono ahau e tiaki i nga wa katoa

Italian

non ho nascosto la tua giustizia in fondo al cuore, la tua fedeltà e la tua salvezza ho proclamato. non ho nascosto la tua grazia e la tua fedeltà alla grande assemblea

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e whakarihariha mai ana ratou ki ahau, e neke rawa atu ana i ahau, a kahore e kaiponuhia e ratou te huware ki toku mata

Italian

hanno orrore di me e mi schivano e non si astengono dallo sputarmi in faccia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na reira i kaiponuhia ai te tomairangi o te rangi, he mea ki a koutou; na reira ano i kaiponuhia ai nga hua o te whenua

Italian

perciò su di voi i cieli hanno chiuso la rugiada e anche la terra ha diminuito il suo prodotto

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na reira i kaiponuhia ai nga ua, kahore hoki he ua o muri; engari he rae tou no te wahine kairau, e whakakahore ana ki te whakama

Italian

per questo sono state fermate le piogge e gli scrosci di primavera non sono venuti. sfrontatezza di prostituta è la tua, ma tu non vuoi arrossire

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

nana, kei te karanga te utu i kaiponuhia e koutou ma nga kaimahi nana i kokoti a koutou mara, kua tae atu ano hoki nga karanga a nga kaikokoti ki nga taringa o te ariki o nga mano tini

Italian

ecco, il salario da voi defraudato ai lavoratori che hanno mietuto le vostre terre grida; e le proteste dei mietitori sono giunte alle orecchie del signore degli eserciti

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i homai ano e koe tou wairua pai hei whakaako i a ratou, kihai hoki tau mana i kaiponuhia ki o ratou mangai: i homai ano e koe he wai ki a ratou mo to ratou matewai

Italian

hai concesso loro il tuo spirito buono per istruirli e non hai rifiutato la tua manna alle loro bocche e hai dato loro l'acqua quando erano assetati

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia rahi atu te turanga mo tou teneti; kia maro hoki nga uhi o ou nohoanga: aua e kaiponuhia; kia roa ou taura, kia u hoki ou poupou

Italian

allarga lo spazio della tua tenda, stendi i teli della tua dimora senza risparmio, allunga le cordicelle, rinforza i tuoi paletti

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he ra hoki a ihowa te atua, he whakangungu rakau: ka homai e ihowa te atawhai me te kororia; e kore e kaiponuhia e ia tetahi mea pai ki te hunga e tapatahi ana te haere

Italian

per me un giorno nei tuoi atri è più che mille altrove, stare sulla soglia della casa del mio dio è meglio che abitare nelle tende degli empi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ahau hoki, kei hea he hunanga mo toku whakama? a ka rite koe ki tetahi o te hunga wairangi o iharaira. engari ra korero ki te kingi; e kore hoki ahau e kaiponuhia e ia ki a koe

Italian

io dove andrei a portare il mio disonore? quanto a te, tu diverresti come un malfamato in israele. parlane piuttosto al re, egli non mi rifiuterà a te»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi te kingi o iharaira ka karanga ki nga kaumatua katoa o te whenua, a ka mea, kia ata whakaaro koutou, kia kite kei te rapu tenei tangata i te kino: i tono tangata mai hoki ia ki ahau mo aku wahine, mo aku tamariki, mo taku hiriwa, a mo taku koura; a kihai i kaiponuhia e ahau ki a ia

Italian

il re di israele convocò tutti gli anziani della regione, ai quali disse: «sappiate e vedete come costui ci voglia far del male. difatti mi ha mandato a chiedere anche le mie donne e i miei figli, dopo che io non gli avevo rifiutato il mio argento e il mio oro»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,233,885 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK