From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
piri tonu ahau ki au whakaaturanga: e ihowa, kei whakama ahau
ho aderito ai tuoi insegnamenti, signore, che io non resti confuso
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kia tapatahi toku ngakau ki au tikanga; kei whakama ahau. kap
sia il mio cuore integro nei tuoi precetti, perché non resti confuso
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ko koe taku e whakawhirinaki ai, e ihowa: kei whakama ahau ake ake
in te mi rifugio, signore, ch'io non resti confuso in eterno
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kei mua tonu i ahau toku whakama; kua taupokina ahau e te pawera o toku mata
ci hai resi la favola dei popoli, su di noi le nazioni scuotono il capo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakama hoki nga kaimahi o te muka pai, ratou ko nga kaiwhatu o nga kakahu ma
saranno delusi i lavoratori del lino, le cardatrici e i tessitori impallidiranno
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a e tu tahanga ana raua tokorua, te tangata me tana wahine, kihai hoki i whakama
ora tutti e due erano nudi, l'uomo e sua moglie, ma non ne provavano vergogna
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kia whakakakahuria oku hoariri ki te whakama, a ko to ratou numinumi hei koroka hipoki mo ratou
sia coperto di infamia chi mi accusa e sia avvolto di vergogna come d'un mantello
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
meinga ana e koutou te whakaaro o te hunga iti hei whakama, no te mea ko ihowa tona piringa
volete confondere le speranze del misero, ma il signore è il suo rifugio
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hei rangatira te pononga mahara mo te tama i whakama ai; ka whai wahi ano ia i roto i to nga teina
lo schiavo intelligente prevarrà su un figlio disonorato e avrà parte con i fratelli all'eredità
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e kino ana te tangata tika ki te korero teka: he mea whakarihariha ia te tangata kino, a whakama noa iho
il giusto odia la parola falsa, l'empio calunnia e disonora
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kahore ahau i te tuhituhi atu i enei mea kia whakama ai koutou, engari hei whakatupato i a koutou, i aku tamariki aroha
non per farvi vergognare vi scrivo queste cose, ma per ammonirvi, come figli miei carissimi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kua rongo ahau i te whakahe moku, e pa ai te whakama ki ahau, a na te wairua o toku ngakau mahara te kupu whakahoki ki ahau
ho ascoltato un rimprovero per me offensivo, ma uno spirito, dal mio interno, mi spinge a replicare
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te whakamamaetia ia tetahi mo te ki he karaitiana ia, kaua ia e whakama; engari he mea tenei e whakakororia ai ia i te atua
ma se uno soffre come cristiano, non ne arrossisca; glorifichi anzi dio per questo nome
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kia ora te kupu, kei taea te whakahe; kia whakama ai te tangata tikanga ke, te ai he mea e korerotia kinotia ai tatou e ia
linguaggio sano e irreprensibile, perché il nostro avversario resti confuso, non avendo nulla di male da dire sul conto nostro
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te hiahia hoki ratou ki te ako i tetahi mea, me ui ki a ratou tahu i roto i te whare: he mea whakama hoki kia korero te wahine i roto i te hahi
se vogliono imparare qualche cosa, interroghino a casa i loro mariti, perché è sconveniente per una donna parlare in assemblea
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te he ahau, aue toku mate: ki te tika ahau, e kore tonu e ara toku mahunga; he ki hoki noku i te whakama me te titiro iho ki toku mate
se sono colpevole, guai a me! se giusto, non oso sollevare la testa, sazio d'ignominia, come sono, ed ebbro di miseria
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kia whakama, kia numinumi ngatahi, te hunga e koa ana ina he ahau: kia whakakakahuria ki te whakama, ki te numinumi, te hunga e whakakake ana ki ahau
sia confuso e svergognato chi gode della mia sventura, sia coperto di vergogna e d'ignominia chi mi insulta
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ko nga wahine hoki kia mau i te kakahu ataahua, kia tu whakama, kia whai whakaaro; kauaka te makawe whiri, te koura, te peara, te kakahu utu nui
alla stessa maniera facciano le donne, con abiti decenti, adornandosi di pudore e riservatezza, non di trecce e ornamenti d'oro, di perle o di vesti sontuose
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakama te tahae ina mau, ka pena ano te whare o iharaira, ka whakama; ratou ko o ratou kingi, ko o ratou rangatira, ko o ratou tohunga, ko o ratou poropiti
come si vergogna un ladro preso in flagrante così restano svergognati quelli della casa di israele, essi, i loro re, i loro capi, i loro sacerdoti e i loro profeti
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, nana, ko aku pononga, ka kai ratou, ko koutou ia ka matekai: nana, ko aku pononga, ka inu ratou, ko koutou ia ka matewai; nana, ko aku pononga, ka koa ratou, ko koutou ia ka whakama
pertanto, così dice il signore dio: «ecco, i miei servi mangeranno e voi avrete fame; ecco, i miei servi berranno e voi avrete sete; ecco, i miei servi gioiranno e voi resterete delusi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: