Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
me i pai hoki te atua kia whakangaromia ahau, kia tukua mai tona ringa hei hatepe i ahau
이 는 곧 나 를 멸 하 시 기 를 기 뻐 하 사 그 손 을 들 어 나 를 끊 으 실 것 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i taua ra ka whai ahau kia whakangaromia nga iwi katoa e haere mai ana ki te whawhai ki hiruharama
예 루 살 렘 을 치 러 오 는 열 국 을 그 날 에 내 가 멸 하 기 를 힘 쓰 리
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whaia ratou i runga i te riri, whakangaromia atu ratou i raro i nga rangi o ihowa
진 노 로 저 희 를 군 축 하 사 여 호 와 의 천 하 에 서 멸 하 시 리 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e whakatoia ana, heoi kahore i whakarerea; e taia ana ki raro, heoi kahore i whakangaromia
핍 박 을 받 아 도 버 린 바 되 지 아 니 하 며 거 꾸 러 뜨 림 을 당 하 여 도 망 하 지 아 니 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka pai te hunga tika, ka hari te pa: ka whakangaromia te hunga kino, ka tangi te umere
성 읍 은 정 직 한 자 의 축 원 을 인 하 여 진 흥 하 고 악 한 자 의 입 을 인 하 여 무 너 지 느 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e te tamahine o papurona, meake nei whakangaromia, ka hari te tangata e utua ai koe mo tau i mea ai ki a matou
여 자 같 은 멸 망 할 바 벨 론 아 ! 네 가 우 리 에 게 행 한 대 로 네 게 갚 는 자 가 유 복 하 리 로
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hopukia oratia ana hoki e ia a akaka kingi o amareke, ko te iwi katoa hoki i whakangaromia rawatia e ia ki te mata o te hoari
아 말 렉 사 람 의 왕 아 각 을 사 로 잡 고 칼 날 로 그 모 든 백 성 을 진 멸 하 였 으
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aroha mai hoki, a huna oku hoariri: whakangaromia katoatia ano nga kaitukino o toku wairua: he pononga hoki ahau nau
주 의 인 자 하 심 으 로 나 의 원 수 들 을 끊 으 시 고 내 영 혼 을 괴 롭 게 하 는 자 를 다 멸 하 소 서 나 는 주 의 종 이 니 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko ta peteere tenei e mea ai ki a koutou, he nui no to koutou kino: ka whakangaromia rawatia te kingi o iharaira i te atatu
너 희 의 큰 악 을 인 하 여 벧 엘 이 이 같 이 너 희 에 게 행 하 리 니 이 스 라 엘 왕 이 새 벽 에 멸 절 하 리 로
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka u mai he kaipuke i te taha o kitimi, a ka tukinotia e ratou a ahiria, ka tukinotia ano a epere, ko ia ano hoki ka whakangaromia
깃 딤 해 변 에 서 배 들 이 와 서 앗 수 르 를 학 대 하 며 에 벨 을 괴 롭 게 하 리 라 마 는 그 도 멸 망 하 리 로 다 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te atua ora tonu tou nohoanga, a kei raro ko nga ringa o tua iho: a i peia e ia te hoariri i tou aroaro, i mea hoki, whakangaromia
영 원 하 신 하 나 님 이 너 의 처 소 가 되 시 니 그 영 원 하 신 팔 이 네 아 래 있 도 다 그 가 네 앞 에 서 대 적 을 쫓 으 시 며 멸 하 라 하 시 도
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka tono a ihowa i a koe kia haere, ka mea, tikina, whakangaromia te hunga hara, nga amareki, whawhai hoki ki a ratou a poto noa ratou
또 왕 을 길 로 보 내 시 며 이 르 시 기 를 가 서 죄 인 아 말 렉 사 람 을 진 멸 하 되 다 없 어 지 기 까 지 치 라 하 셨 거
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i te rapu ano ahau i te tangata i roto i a ratou hei hanga i te taiepa, hei tu ki te wahi pakaru ki toku aroaro mo te whenua, hei mea kei whakangaromia e ahau: heoi kihai i kitea
이 땅 을 위 하 여 성 을 쌓 으 며 성 무 너 진 데 를 막 아 서 서 나 로 멸 하 지 못 하 게 할 사 람 을 내 가 그 가 운 데 서 찾 다 가 얻 지 못 한 고
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no roto ahau i te hunga ata noho, pono hoki i roto i a iharaira. e whai ana koe kia whakangaromia he pa, he whaea no iharaira: he aha ka horomia ai e koe te wahi tupu a ihowa
나 는 이 스 라 엘 의 화 평 하 고 충 성 된 자 중 하 나 이 어 늘 당 신 이 이 스 라 엘 가 운 데 어 미 같 은 성 을 멸 하 고 자 하 시 는 도 다 어 찌 하 여 당 신 이 여 호 와 의 기 업 을 삼 키 고 자 하 시 나 이 까
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pakarua a ratou aata, wahia kia kongakonga a ratou pou, ko a ratou aherimi tahuna e koutou ki te ahi; a tuaina ki raro nga whakapakoko o o ratou atua, a whakangaromia rawatia atu o ratou ingoa i taua wahi
그 단 을 헐 며 주 상 을 깨 뜨 리 며 아 세 라 상 을 불 사 르 고 또 그 조 각 한 신 상 들 을 찍 어 서 그 이 름 을 그 곳 에 서 멸 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e kai ana ratou, e inu ana, e marena ana, e tukua ana ki te marena, taea noatia te ra i tomo ai a noa ki te aaka, a, ko te putanga mai o te waipuke, na whakangaromia katoatia ratou
노 아 가 방 주 에 들 어 가 던 날 까 지 사 람 들 이 먹 고 마 시 고 장 가 들 고 시 집 가 더 니 홍 수 가 나 서 저 희 를 다 멸 하 였 으
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mo reira, na, kua totoro atu toku ringa ki a koe, a kua tukua koe e ahau hei pahuatanga ma nga iwi; ka hatepea atu koe e ahau i roto i nga iwi, ka huna ano koe e ahau i roto i nga whenua: ka whakangaromia koe e ahau; a ka mohio koe ko ihowa ahau
그 런 즉 내 가 손 을 네 위 에 펴 서 너 를 다 른 민 족 에 게 붙 여 노 략 을 당 하 게 하 며 너 를 만 민 중 에 끊 어 버 리 며 너 를 열 국 중 에 서 패 망 케 하 여 멸 하 리 니 네 가 나 를 여 호 와 인 줄 알 리 라 하 셨 다 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: