From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu
filia babylonis misera beatus qui retribuet tibi retributionem tuam quam retribuisti nobi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko tona atua hoki hei whakaako i a ia ki te tikanga pai, hei tohutohu ano i a ia
et erudiet eum illud in iudicio deus suus docebit eum illu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu
beatus qui tenebit et adlidet parvulos tuos ad petra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ka mea a poaha ki tana tangata i tohutohu nei i nga kaikokoti, na wai tenei kotiro
dixitque booz iuveni qui messoribus praeerat cuius est haec puell
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whakarongo ki te kupu tohutohu, tahuri mai hoki ki te ako, kia whai whakaaro ai koe i tou mutunga iho
audi consilium et suscipe disciplinam ut sis sapiens in novissimis tui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma te ngakau o te tangata whakaaro nui e tohutohu tona mangai, e apiti hoki he kupu mohio ki ona ngutu
cor sapientis erudiet os eius et labiis illius addet gratia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na i tohutohu a nepukareha kingi o papurona ki a neputaraarana, rangatira o nga kaitiaki, mo heremaia i mea ia
praeceperat autem nabuchodonosor rex babylonis de hieremia nabuzardan magistro militiae dicen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te kore hoki tetahi tangata e matau ki te tohutohu i tona whare ake, me pehea ka tiaki ai ia i te hahi a te atua
si quis autem domui suae praeesse nescit quomodo ecclesiae dei diligentiam habebi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko nga kararehe anake me nga taonga o taua pa i tangohia e iharaira ma ratou, i pera ano me te kupu a ihowa i tohutohu ai ki a hohua
iumenta autem et praedam civitatis diviserunt sibi filii israhel sicut praeceperat dominus iosu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia nui ake te honore mo nga kaumatua e tohutohu pai ana; engari rawa ia mo te hunga ko ta ratou nei mahi ko te kupu, ko te whakaako
qui bene praesunt presbyteri duplici honore digni habeantur maxime qui laborant in verbo et doctrin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oha atu ki te hunga katoa e tohutohu ana i a koutou, ki te hunga tapu katoa ano hoki. tenei te oha atu nei ki a koutou te hunga o itari
salutate omnes praepositos vestros et omnes sanctos salutant vos de itali
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koia ahau ka mea ai kia marena nga pouaru taitamariki, kia whanau tamariki, kia tohutohu i nga mea o te whare, kia kaua e hoatu ki te hoariri tetahi take tawai
volo ergo iuveniores nubere filios procreare matres familias esse nullam occasionem dare adversario maledicti grati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka karanga a ihaka i a hakopa, ka manaaki i a ia, ka tohutohu ki a ia, a ka mea ki a ia, kaua koe e tango wahine o nga tamahine o kanaana
vocavit itaque isaac iacob et benedixit praecepitque ei dicens noli accipere coniugem de genere chanaa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, whakarongo mai ki toku reo, maku koe e tohutohu: hei a koe te atua, hei te aroaro o te atua koe mo te iwi, a mau e kawe nga korero ki te atua
sed audi verba mea atque consilia et erit deus tecum esto tu populo in his quae ad deum pertinent ut referas quae dicuntur ad eu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia mahara ki te hunga e tohutohu ana i a koutou, kua korero nei i te kupu a te atua ki a koutou: tirohia te tukunga iho o ta ratou whakahaere, kia rite to koutou ki to ratou whakapono
mementote praepositorum vestrorum qui vobis locuti sunt verbum dei quorum intuentes exitum conversationis imitamini fide
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e puta mai ana hoki i roto i tona mangai he hoari koi, hei patu mana i nga tauiwi: he rino ano hoki te tokotoko e tohutohu ai ia i a ratou: e takahi ana hoki ia i te takahanga waina o te aritarita o te riri o te atua kaha rawa
et de ore ipsius procedit gladius acutus ut in ipso percutiat gentes et ipse reget eos in virga ferrea et ipse calcat torcular vini furoris irae dei omnipotenti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka kite a ehau kua manaaki a ihaka i a hakopa, kua tono hoki i a ia ki paranaarama ki te tiki wahine mana i reira; kua tohutohu hoki ki a ia, i a ia e manaaki ana i a ia, kua mea, kei tangohia e koe he wahine i nga tamahine o kanaana
videns autem esau quod benedixisset pater suus iacob et misisset eum in mesopotamiam syriae ut inde uxorem duceret et quod post benedictionem praecepisset ei dicens non accipies coniugem de filiabus chanaa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: