Results for tohutohu translation from Maori to Latin

Maori

Translate

tohutohu

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Latin

Info

Maori

i te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Latin

filia babylonis misera beatus qui retribuet tibi retributionem tuam quam retribuisti nobi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko tona atua hoki hei whakaako i a ia ki te tikanga pai, hei tohutohu ano i a ia

Latin

et erudiet eum illud in iudicio deus suus docebit eum illu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Latin

beatus qui tenebit et adlidet parvulos tuos ad petra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ka mea a poaha ki tana tangata i tohutohu nei i nga kaikokoti, na wai tenei kotiro

Latin

dixitque booz iuveni qui messoribus praeerat cuius est haec puell

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakarongo ki te kupu tohutohu, tahuri mai hoki ki te ako, kia whai whakaaro ai koe i tou mutunga iho

Latin

audi consilium et suscipe disciplinam ut sis sapiens in novissimis tui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ma te ngakau o te tangata whakaaro nui e tohutohu tona mangai, e apiti hoki he kupu mohio ki ona ngutu

Latin

cor sapientis erudiet os eius et labiis illius addet gratia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na i tohutohu a nepukareha kingi o papurona ki a neputaraarana, rangatira o nga kaitiaki, mo heremaia i mea ia

Latin

praeceperat autem nabuchodonosor rex babylonis de hieremia nabuzardan magistro militiae dicen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te kore hoki tetahi tangata e matau ki te tohutohu i tona whare ake, me pehea ka tiaki ai ia i te hahi a te atua

Latin

si quis autem domui suae praeesse nescit quomodo ecclesiae dei diligentiam habebi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga kararehe anake me nga taonga o taua pa i tangohia e iharaira ma ratou, i pera ano me te kupu a ihowa i tohutohu ai ki a hohua

Latin

iumenta autem et praedam civitatis diviserunt sibi filii israhel sicut praeceperat dominus iosu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia nui ake te honore mo nga kaumatua e tohutohu pai ana; engari rawa ia mo te hunga ko ta ratou nei mahi ko te kupu, ko te whakaako

Latin

qui bene praesunt presbyteri duplici honore digni habeantur maxime qui laborant in verbo et doctrin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

oha atu ki te hunga katoa e tohutohu ana i a koutou, ki te hunga tapu katoa ano hoki. tenei te oha atu nei ki a koutou te hunga o itari

Latin

salutate omnes praepositos vestros et omnes sanctos salutant vos de itali

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

koia ahau ka mea ai kia marena nga pouaru taitamariki, kia whanau tamariki, kia tohutohu i nga mea o te whare, kia kaua e hoatu ki te hoariri tetahi take tawai

Latin

volo ergo iuveniores nubere filios procreare matres familias esse nullam occasionem dare adversario maledicti grati

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka karanga a ihaka i a hakopa, ka manaaki i a ia, ka tohutohu ki a ia, a ka mea ki a ia, kaua koe e tango wahine o nga tamahine o kanaana

Latin

vocavit itaque isaac iacob et benedixit praecepitque ei dicens noli accipere coniugem de genere chanaa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, whakarongo mai ki toku reo, maku koe e tohutohu: hei a koe te atua, hei te aroaro o te atua koe mo te iwi, a mau e kawe nga korero ki te atua

Latin

sed audi verba mea atque consilia et erit deus tecum esto tu populo in his quae ad deum pertinent ut referas quae dicuntur ad eu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia mahara ki te hunga e tohutohu ana i a koutou, kua korero nei i te kupu a te atua ki a koutou: tirohia te tukunga iho o ta ratou whakahaere, kia rite to koutou ki to ratou whakapono

Latin

mementote praepositorum vestrorum qui vobis locuti sunt verbum dei quorum intuentes exitum conversationis imitamini fide

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e puta mai ana hoki i roto i tona mangai he hoari koi, hei patu mana i nga tauiwi: he rino ano hoki te tokotoko e tohutohu ai ia i a ratou: e takahi ana hoki ia i te takahanga waina o te aritarita o te riri o te atua kaha rawa

Latin

et de ore ipsius procedit gladius acutus ut in ipso percutiat gentes et ipse reget eos in virga ferrea et ipse calcat torcular vini furoris irae dei omnipotenti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka kite a ehau kua manaaki a ihaka i a hakopa, kua tono hoki i a ia ki paranaarama ki te tiki wahine mana i reira; kua tohutohu hoki ki a ia, i a ia e manaaki ana i a ia, kua mea, kei tangohia e koe he wahine i nga tamahine o kanaana

Latin

videns autem esau quod benedixisset pater suus iacob et misisset eum in mesopotamiam syriae ut inde uxorem duceret et quod post benedictionem praecepisset ei dicens non accipies coniugem de filiabus chanaa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,927,570,029 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK