Results for whakangungu translation from Maori to Latin

Maori

Translate

whakangungu

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Latin

Info

Maori

whakapaia te whakangungu rakau me te puapua, whakatata ki te whawhai

Latin

praeparate scutum et clypeum et procedite ad bellu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei te atua toku whakangungu rakau, mana e whakaora te hunga ngakau tika

Latin

consummetur nequitia peccatorum et diriges iustum et scrutans corda et renes deu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia mau ki te whakangungu rakau, ki te puapua; whakatika hei awhina mok

Latin

dixit iniustus ut delinquat in semet ipso non est timor dei ante oculos eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua homai hoki e koe ki ahau te whakangungu rakau o tau whakaoranga; whakanuia ana ahau e tou whakaaro mahaki

Latin

dedisti mihi clypeum salutis tuae et mansuetudo mea multiplicavit m

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua tatari nei o tatou wairua ki a ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau

Latin

multae tribulationes iustorum et de omnibus his liberavit eo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga kupu katoa a te atua he mea whakamatau: he whakangungu rakau ia ki te hunga katoa e whakawhirinaki ana ki a ia

Latin

omnis sermo dei ignitus clypeus est sperantibus in s

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mo waho i enei mea katoa e mau ki te whakapono hei whakangungu rakau, e taea ai e koutou te tinei nga matia muramura katoa a te wairua kino

Latin

in omnibus sumentes scutum fidei in quo possitis omnia tela nequissimi ignea extinguer

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga tama a hura, he hunga hapai i te whakangungu rakau, i te tao e ono mano e waru rau, rite rawa i te patu mo te whawhai

Latin

filii iuda portantes clypeum et hastam sex milia octingenti expediti ad proeliu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i whati i a ia i reira nga pere o te kopere, te whakangungu rakau, te hoari, me nga mea mo te whawhai. (hera

Latin

in die tribulationis meae deum exquisivi manibus meis nocte contra eum et non sum deceptus rennuit consolari anima me

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua pae noa ake i a utia he whakangungu rakau mo ratou puta noa i te ope, te tao, he potae, he pukupuku, he kopere, he kotaha piu kohatu

Latin

praeparavit quoque eis ozias id est cuncto exercitui clypeos et hastas et galeas et loricas arcusque et fundas ad iaciendos lapide

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kaua ratou e whakamatea, kei wareware toku iwi: kia whakamararatia ratou e tou kaha; whakataka iho ratou, e te ariki, e to matou whakangungu rakau

Latin

quis deducet me in civitatem munitam quis deducet me usque in idumea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te atawhai moku, ko toku pa, ko toku pourewa me toku kaiwhakaora; ko toku whakangungu rakau, ko taku e whakawhirinaki ai; ko te kaipehi hoki o toku iwi ki raro i ahau

Latin

per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saecul

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

rite tonu hoki ki te rakau a te kaiwhatu te kakau o tana taora; na, ko te taimaha o te tete o tana taoroa e ono rau hekere rino: i mua ano i a ia e haere ana te kaimau o tana whakangungu rakau

Latin

hastile autem hastae eius erat quasi liciatorium texentium ipsum autem ferrum hastae eius sescentos siclos habebat ferri et armiger eius antecedebat eu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko ta ihowa kupu tenei mo te kingi o ahiria, e kore ia e haere mai ki tenei pa, e kore ano e perea mai he pere e ia ki konei, e kore ano e maua mai e ia he whakangungu rakau ki mua i tenei pa, e haupuria ranei he puke hei whawhaitanga ki kone i

Latin

quam ob rem haec dicit dominus de rege assyriorum non ingredietur urbem hanc nec mittet in eam sagittam nec occupabit eam clypeus nec circumdabit eam muniti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakapakari ia, a hanga ana e ia te taiepa katoa i pakaru, a eke noa ki nga pourewa; me tetahi atu taiepa ano i waho, i whakakahangia ano e ia a miro i te pa o rawiri: a he tini nga pere me nga whakangungu rakau i hanga e ia

Latin

aedificavit quoque agens industrie omnem murum qui fuerat dissipatus et extruxit turres desuper et forinsecus alterum murum instauravitque mello in civitate david et fecit universi generis armaturam et clypeo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,941,059,434 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK