Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
otiia ko nga makawe o o koutou matenga kua oti katoa te tatau
pat mati uz jūsu galvas visi saskaitīti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka puta ano hoki toku uaua kia mau tonu to koutou mahara ki enei mea i muri i toku matenga
bet es rūpēšos, lai jūs arī pēc manas nāves varētu bieži to pieminēt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka rongo ia ki tona matenga, e rua ona ra i noho ai ki taua wahi ra ano
un viņš, dzirdēdams to, ka tas slims, palika tanī vietā vēl divas dienas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he ohaki hoki, ko te mea e whai tikanga ai ko te matenga o te tangata nana i whakatakoto
jo kur ir testaments, tur nepieciešami jāpierāda mantojuma atstājēja nāve,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tuwhaina ia e ratou, a ka mau ratou ki te kakaho, ka patua ki tona matenga
un tie spļāva uz viņu, paņēma niedri un sita viņam pa galvu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na kua takoto nei te tikanga mo nga tangata kia kotahi tonu te matenga, a muri iho i tenei ko te whakawa
un kā cilvēkiem nolemts vienreiz mirt un pēc tam tiesa,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaua ano e oatitia tou matenga, e kore hoki e ahei i a koe te mea kia ma tetahi makawe, kia mangu ranei
arī pie savas galvas nezvēri, jo tu nevari nevienu matu padarīt baltu vai melnu!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i mauria tona matenga i runga i te rihi, i hoatu ki te kotiro: kawea atu ana e ia ki tona whaea
un viņa galvu atnesa bļodā un deva meitenei; viņa to aiznesa savai mātei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi kua oti katoa te tatau nga makawe katoa nei o o koutou matenga. kaua e wehi: engari koutou i nga pihoihoi maha
bet arī visi jūsu galvas mati ir saskaitīti. tāpēc nebīstieties, jūs esat vērtīgāki nekā daudzi zvirbuļi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka haere ia, ka korero ki tona whaea, me tono ahau kite aha? ka mea tera, ki te matenga o hoani kaiiriiri
bet tā izgāja un sacīja savai mātei: ko lai es prasu? bet tā sacīja: jāņa kristītāja galvu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia matau ai ahau ki a ia, ki te kaha hoki o tona aranga mai, ki te urunga tahitanga hoki ki ona mamae, he mea whakaahua kia rite ki tona matenga
lai atzītu viņu un viņa augšāmcelšanās spēku, un viņa ciešanu sadraudzību, es gribu būt līdzīgs viņam nāvē,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nui atu toku maia ki te korero ki a koutou, nui atu toku whakamanamana mo koutou: ki tonu ahau i te whakamarie, hira ake toku koa i o matou matenga katoa
es pilnīgi paļaujos uz jums, es esmu ļoti lepns uz jums. iepriecinājuma pilns, es pārpilnībā izjūtu prieku visās mūsu bēdās.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ko te meatanga a ihu ki a ia, he rua o nga pokiha, he kohanga o nga manu o te rangi; tena ko te tama a te tangata hore ona wahi e takoto ai tona matenga
jēzus sacīja viņam: lapsām ir alas, debess putniem ligzdas, bet cilvēka dēlam nav kur nolikt galvu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a tu tangi ana i muri i ona waewae, ka anga ka whakamakuku i ona waewae ki ona roimata, ka muru ki nga makawe o tona matenga, ka kihi i ona waewae, ka whakawahi ki te hinu kakara
un tā, nostājusies aiz viņa pie viņa kājām, sāka asarām slacināt viņa kājas un susināt tās ar saviem galvas matiem, un skūpstīja viņa kājas, un svaidīja tās ar eļlu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na puta mai ana ia i te whenua o nga karari, noho ana ki harana: a, no te matenga o tona papa, ka whakahekea mai ia i reira e te atua ki tenei whenua e noho nei koutou
tad viņš aizgāja no kaldejiešu zemes un dzīvoja hāranā. no turienes, kad tā tēvs nomira, viņš to pārcēla šinī zemē, kurā jūs tagad dzīvojat;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nana ia i whakaora i ona matenga katoa, a hoatu ana ki a ia he pai, he matauranga i te aroaro o parao kingi o ihipa; a meinga ana ia e tera hei kawana mo ihipa, mo tona whare katoa hoki
un viņš to izglāba no visām tā bēdām, un deva viņam žēlastību un gudrību faraona, Ēģiptes ķēniņa, priekšā, un tas iecēla viņu par Ēģiptes un visa sava nama valdnieku.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mehemea hoki, i te wa he hoa whawhai tatou, ka houhia ta tatou rongo ki te atua i runga i te matenga o tana tama, tera noa ake, i te mea ka mau nei te rongo, he whakaoranga mo tatou, i a ia kua ora nei
jo ja mēs tad, kad bijām ienaidnieki, tikām izlīdzināti ar dievu viņa dēla nāvē, tad jo vairāk, būdami jau izlīdzināti, mēs būsim glābti viņa dzīvībā.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ko te hunga wehi, ko te hunga whakateka, ko te hunga whakarihariha, ko nga kaikohuru, ko te hunga moepuku, ko te hunga makutu, ko te hunga karakia ki te whakapakoko, ko te hunga teka katoa, ko te wahi mo ratou kei te roto e ka ana i te ahi, i te whanariki: ko te matenga tuarua tenei
bet bailīgajiem un neticīgajiem, un apgānītājiem, un slepkavām, un netikļiem, un burvjiem, un elkkalpotājiem, un visiem meļiem būs sava daļa degoša sēra uguns purvā. tā ir otrā nāve.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: