From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na ko etahi e whakapehapeha ana, e mea ana e kore ahau e haere atu ki a koutou
daži ir uzpūtušies, it kā es vairs nenākšot pie jums.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kahore e pai ta koutou whakapehapeha. kahore koutou e matau he iti nei te rewena, rewenatia ake te puranga katoa
jūsu lepošanās nav laba. vai jūs nezināt, ka nedaudz rauga saraudzē visu mīklu?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a e whakapehapeha ana koutou, te pouri koutou, te mea kia tangohia atu i roto i a koutou te tangata nana tenei mahi
un jūs esat uzpūtušies, kur drīzāk vajadzēja noskumt, lai tāds, kas tādas lietas dara, tiktu izmests no jūsu vidus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tangata hoki kahore ona ngakau tohu, e kore e tohungia ina whakawakia; ka whakapehapeha ia te ngakau tohu ki te whakawa
jo tiesa nežēlīga tiem, kas neparāda žēlsirdību. bet žēlsirdība pārsniedz tiesu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aua e whakapehapeha ki nga manga. ki te whakapehapeha ia koe, ehara i te mea nau i mau ake ai te pakiaka, engari na te pakiaka koe
tad nelielies zaru priekšā! bet ja lielies, tad zini, ka ne tu nes sakni, bet sakne tevi!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he manawanui te aroha, a he atawhai; e kore te aroha e hae; e kore te aroha e whakahihi, e kore e whakapehapeha
mīlestība ir pacietīga, laipna; mīlestība nav skaudīga, tā nerīkojas nekautrīgi, nav uzpūtīga,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he hunga ngautuara, kino ki te atua, he hunga whakahihi, whakakake, whakapehapeha, he kaitito i nga mea kino, e turi ana ki nga matua
viņi ir neslavas cēlāji, dieva nīdēji, ķengātāji, augstprātīgi, lielīgi, ļaunumu izgudrotāji, nepaklausīgi vecākiem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nui atu ia tana homai i te aroha noa: koia tana e mea nei, ka pakeke te atua ki ta te hunga whakapehapeha, ka homai ia i te aroha noa ki te hunga ngakau papaku
bet viņš dod lielāku žēlastību; tādēļ sacīts: dievs pretojas lepniem, bet pazemīgiem dod žēlastību (sak 3,34)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko nga mea katoa hoki i te ao, te hiahia o te kikokiko, te hiahia o nga kanohi, me te whakapehapeha ki o te ao mea, ehara i te matua, engari no te ao
jo viss, kas pasaulē, ir miesas kārība un acu kārība, un dzīves lepnība, kas nav no tēva, bet no pasaules.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kei riro ta koutou taonga i te maminga a te tangata e mea ana ki te whakaiti i a ia, ki te karakia ki nga anahera, ka noho i roto i nga mea e kitea ana e ia, ka whakapehapeha kau noa, he mea na tona ngakau kikokiko
lai neviens, kam patīk pazemošanās un kalpošana eņģeļiem, jūs nepieviļ! tāds lepojas ar to, ko viņš nav redzējis, bez pamata būdams iedomīgs savā miesas prātā.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e aroha hoki nga tangata ki a ratou ano, e aroha ki te moni, e whakapehapeha, e whakakake, e kohukohu, e tutu ki nga matua, kahore he whakawhetai, kahore he tapu
jo cilvēki būs patmīlīgi, mantkārīgi, iedomīgi, augstprātīgi, zaimotāji, nepaklausīgi vecākiem, nepateicīgi, netikumīgi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ko enei mea, e oku teina, naku i huri mai te ahua ki a maua ko aporo, he whakaaro ki a koutou: kia ai maua hei whakaako i a koutou, kia kaua te whakaaro e hipa atu i te mea i tuhituhia; kia kaua tetahi o koutou e whakapehapeha mo tetahi ki run ga atu i tetahi
bet, brāļi, to es attiecināju uz sevi un apollu jūsu labad, lai jūs no mums mācītos ne vairāk par to, kas rakstīts, vienam pret otru nekļūt uzpūtīgam cita dēļ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: