Results for iriiringa translation from Maori to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Lithuanian

Info

Maori

iriiringa

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Lithuanian

Info

Maori

ko te iriiringa a hoani, no te rangi ranei, no te tangata ranei

Lithuanian

ar jono krikštas buvo iš dangaus, ar iš žmonių?”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te iriiringa a hoani, no te rangi, no te tangata ranei? korerotia mai ki ahau

Lithuanian

jono krikštas buvo iš dangaus ar iš žmonių? atsakykite man!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

naku ano i iriiri nga tangata o te whare o tepana: i ko ake, kahore ahau i te mahara ki taku iriiringa i tetahi atu

Lithuanian

tiesa, pakrikštijau taip pat stepono namus, o daugiau nežinau, ar ką pakrikštijau.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

hei te iriiringa a hoani timata ai, a tae noa ki te ra i tangohia atu ai ia i a tatou, me whakatu tetahi o era hei hoa mo tatou ki te whakaatu i tona aranga mai

Lithuanian

pradedant jono krikštu ir baigiant ta diena, kai jis buvo paimtas iš mūsų aukštyn, reikia kartu su mumis tapti jo prisikėlimo liudytoju”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he mea tanu tahi koutou me ia i te iriiringa, he mea whakaara ngatahi ano hoki me ia i reira, no te mea ka whakapono nei ki te mahi a te atua, nana nei ia i whakaara ake i te hunga mate

Lithuanian

su juo palaidoti krikšte, kuriame jūs buvote ir prikelti, tikėdami jėga dievo, prikėlusio jį iš numirusių.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no tona kitenga ia i te tini o nga parihi, o nga haruki e haere ana ki tana iriiringa, ka mea ia ki a ratou, e te uri nakahi, na wai koutou i whakamahara kia rere i te riri meake puta

Lithuanian

pamatęs daug fariziejų ir sadukiejų, einančių pas jį krikštytis, jis jiems sakė: “angių išperos, kas perspėjo jus bėgti nuo ateinančios rūstybės?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko te meatanga a ihu ki a raua, kahore korua e matau ki ta korua e inoi nei; e ahei ranei korua te inu i te kapu ka inumia nei e ahau? kia iriiria ki te iriiringa ka iriiria nei ahau

Lithuanian

jėzus atsakė: “nežinote, ko prašote. ar galite gerti taurę, kurią aš geriu, ir būti pakrikštyti krikštu, kuriuo aš krikštijamas?”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka mea ia ki a raua, e inu ano korua i taku kapu, e iriiria ki te iriiringa e iriiria ai ahau: ko te noho ia ki toku matau, ki toku maui, ehara i ahau mana e hoatu, engari ka riro i te hunga i whakaritea nei e toku matua mo ratou

Lithuanian

tuomet jis tarė: “mano taurę, tiesa, gersite, ir krikštu, kuriuo aš krikštijamas, būsite pakrikštyti, bet vietą mano dešinėje ar kairėje ne aš duodu; tai bus tiems, kuriems mano tėvo paruošta”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,151,139 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK